< গীতসংহিতা 91 >
1 ১ যে মহান ঈশ্বরের অন্তরালে থাকে, সে সর্বশক্তিমানের ছায়াতে বসতি করে।
He who is dwelling In the secret place of the Most High, In the shade of the Mighty lodgeth habitually,
2 ২ আমি সদাপ্রভুুর বিষয়ে বলব, “তিনি আমার আশ্রয় এবং আমার দূর্গ, আমার ঈশ্বর, আমি তাতে নির্ভর করব।”
He is saying of Jehovah, 'My refuge, and my bulwark, my God, I trust in Him,'
3 ৩ হ্যাঁ, তিনি তোমাকে শিকারীর ফাঁদ থেকে ও সর্বনাশক রোগ থেকে রক্ষা করবেন।
For He delivereth thee from the snare of a fowler, From a calamitous pestilence.
4 ৪ তিনি তাঁর ডানায় তোমাকে ঢেকে রাখবেন, তার ডানার নীচে তুমি আশ্রয় পাবে; তাঁর বিশ্বস্ততা একটি ঢাল এবং সুরক্ষা।
With His pinion He covereth thee over, And under His wings thou dost trust, A shield and buckler [is] His truth.
5 ৫ তুমি ভয় পাবে না রাতের আতঙ্কের থেকে অথবা দিনের রবেলায় উড়ে আসা তীরের থেকে,
Thou art not afraid of fear by night, Of arrow that flieth by day,
6 ৬ সংক্রামক মহামারীর থেকে যা অন্ধকারের মধ্যে ঘুরে বেড়ায় অথবা রোগের থেকে যা দুপুরবেলায় আসে।
Of pestilence in thick darkness that walketh, Of destruction that destroyeth at noon,
7 ৭ তোমার পাশে পড়বে হাজার জন এবং তোমার ডান হাতে দশ হাজার জন পড়বে, কিন্তু ওটা তোমার কাছে আসবে না।
There fall at thy side a thousand, And a myriad at thy right hand, Unto thee it cometh not nigh.
8 ৮ তুমি শুধু পর্যবেক্ষণ করবে এবং দুষ্টদের শাস্তি দেখবে।
But with thine eyes thou lookest, And the reward of the wicked thou seest,
9 ৯ “কারণ সদাপ্রভুু আমার আশ্রয়! তুমি মহান সর্বশক্তিমান ঈশ্বরকে তোমার আশ্রয়স্থল করেছ,”
(For Thou, O Jehovah, [art] my refuge, ) The Most High thou madest thy habitation.
10 ১০ কোনো খারাপ তোমাকে অতিক্রম করতে পারেনা, কোনো দুঃখ তোমার ঘরের কাছে আসবে না।
Evil happeneth not unto thee, And a plague cometh not near thy tent,
11 ১১ কারণ তিনি তোমার সমস্ত পথে তোমাকে রক্ষা করার জন্য, তোমাকে সুরক্ষিত করার জন্য তার স্বর্গদূতদের নির্দেশ দেবেন।
For His messengers He chargeth for thee, To keep thee in all thy ways,
12 ১২ তারা তোমাকে হাতে করে তুলে নেবেন, যেন তুমি সরে না যাও এবং পাথরের ওপরে না পড়।
On the hands they bear thee up, Lest thou smite against a stone thy foot.
13 ১৩ তুমি সাপ ও সিংহকে ওপরে পা দেবে, তুমি যুবসিংহ ও নাগকে মাড়াবে।
On lion and asp thou treadest, Thou trampest young lion and dragon.
14 ১৪ “সে আমার প্রতি অনুরাগী, তার জন্য আমি তাকে উদ্ধার করব; আমি তাকে রক্ষা করব, কারণ সে আমার প্রতি অনুগত।”
Because in Me he hath delighted, I also deliver him — I set him on high, Because he hath known My name.
15 ১৫ সে আমাকে ডাকবে, আমি তাকে উত্তর দেব; আমি বিপদে তার সঙ্গে থাকব; আমি তাকে বিজয় দেব ও সম্মানিত করব।
He doth call Me, and I answer him, I [am] with him in distress, I deliver him, and honour him.
16 ১৬ আমি দীর্ঘ আয়ু দিয়ে তাকে তৃপ্ত করব, আমার পরিত্রান তাকে দেখাব।
With length of days I satisfy him, And I cause him to look on My salvation!