< গীতসংহিতা 76 >
1 ১ প্রধান বাদ্যকরের জন্য। তারযুক্ত যন্ত্রে। আসফের সঙ্গীত। গীত। ঈশ্বর নিজেকে তৈরী করেছিলেন যিহূদার মধ্যে, ইস্রায়েলের মধ্যে তার নাম মহৎ।
In Judah is God known: his name is great in Israel.
2 ২ আর শালেমে তার ডেরা এবং সিয়োন তার গুহা।
In Salem also is his tabernacle, and his dwelling place in Zion.
3 ৩ সেখানে তিনি ধনুকের তীর, ঢাল, খড়্গ এবং যুদ্ধের অন্য অস্ত্র ভেঙে দিয়েছেন।
There brake he the arrows of the bow, the shield, and the sword, and the battle. (Selah)
4 ৪ তুমি উজ্জ্বল চকচকে এবং তোমার মহিমা প্রকাশ কর যেমন তুমি পর্বত থেকে নেমেছো যেখানে তুমি তোমার শিকারকে হত্যা করেছো।
Thou art more glorious and excellent than the mountains of prey.
5 ৫ সাহসিকের হৃদয় লুন্ঠিত হয়েছে এবং ঘুমিয়ে পড়েছে। সব যোদ্ধারা অসহায় ছিল।
The stouthearted are spoiled, they have slept their sleep: and none of the men of might have found their hands.
6 ৬ তোমার যুদ্ধের ডাক, হে যাকোবের ঈশ্বর, চালক এবং ঘোড়া দুজনেই ঘুমিয়ে পড়েছিল।
At thy rebuke, O God of Jacob, both the chariot and horse are cast into a dead sleep.
7 ৭ তুমি, তুমিই ভয়াবহ; কে তোমার সামনে দাঁড়াতে পারে যখন তুমি রাগ কর?
Thou, even thou, art to be feared: and who may stand in thy sight when once thou art angry?
8 ৮ তোমার বিচার স্বর্গ থেকে আসে; পৃথিবী ভয় পেল এবং নীরব হল।
Thou didst cause judgment to be heard from heaven; the earth feared, and was still,
9 ৯ তুমি ঈশ্বর বিচার করবার জন্য এবং পৃথিবীর নিপীড়িতদের পরিত্রান করবার জন্য ওঠ।
When God arose to judgment, to save all the meek of the earth. (Selah)
10 ১০ অবশ্য, মানুষের রাগ তোমার প্রশংসা করবে; তুমি তোমার ক্রোধ সম্পূর্ণ প্রকাশ করবে।
Surely the wrath of man shall praise thee: the remainder of wrath shalt thou restrain.
11 ১১ তোমাদের ঈশ্বর সদাপ্রভুুর কাছে মানত কর ও তা পূর্ণ কর; তার চারিদিকের সবাই সেই ভয়াবহের কাছে উপহার আনুক।
Vow, and pay unto Yhwh your God: let all that be round about him bring presents unto him that ought to be feared.
12 ১২ তিনি প্রধানদের সাহস খর্ব করেন; পৃথিবীর রাজাদের পক্ষে তিনি ভয়াবহ।
He shall cut off the spirit of princes: he is terrible to the kings of the earth.