< গীতসংহিতা 61 >
1 ১ প্রধান বাদ্যকরের জন্য। তারযুক্ত যন্ত্রে। দায়ূদের একটি গীত। ঈশ্বর, আমার কান্না শোন; আমার প্রার্থনায় মনোনিবেশ কর।
Kathutkung: Devit, La kahrawikung hanlah, rui thueng e tumkhawng hoi ni sak e la Oe Cathut, ka hramnae lawk heh na thai pouh haw. Ka ratoumnae heh na thai pouh haw.
2 ২ আমার হৃদয় আছন্ন হল যখন পৃথিবীর শেষ প্রান্ত থেকে আমি তোমাকে ডাকলাম; আমার তুলনায় উচ্চতর পাথরে আমাকে নিয়ে যাও।
Ka lung tha a tawn teh, talai poutnae koehoi nang koe ka hram. Kai hlak ka rasang e lungsong koe na hrawi haw.
3 ৩ কারণ তুমি আমার জন্য আশ্রয় হয়েছ, শত্রুর থেকে একটি শক্তিশালী দূর্গে।
Bangkongtetpawiteh, nang teh kai hanlah kânguenae lah na o teh, tarannaw hmalah kacakpounge imrasang lah na o.
4 ৪ আমি চিরকাল তোমার তাঁবুতে বাস করব, আমি তোমার ডানার ভিতরে আশ্রয় নেব। (সেলা)
Na rim dawk pou ka o han. Na rathei hoi na ramuknae koe ka kângue han.
5 ৫ কারণ ঈশ্বর তুমি, আমার প্রতিজ্ঞা শুনেছ; যারা তোমার নামকে সম্মান করে তাদের উত্তরাধিকার তাদেরকে দিয়েছ।
Bangkongtetpawiteh Oe Cathut, ka lawkkam hah na thai pouh haw. Na min kabarinaw e râw hah kai na poe.
6 ৬ তুমি রাজার আয়ু বৃদ্ধি করবে; তার বছর অনেক প্রজন্ম পর্যন্ত থাকবে।
Siangpahrang, hringyung na saw sak teh, a kum hai se moikasaw kangning naseh.
7 ৭ তিনি চিরকাল ঈশ্বরের সামনে থাকবেন।
Cathut hmalah a yungyoe a kangning han. Oe ahni roum sak nahanlah, lungmanae hoi lawkkatang hah rakueng pouh haw.
8 ৮ আমি চিরকাল তোমার নামের প্রশংসা করবো, যাতে আমি প্রতিদিন আমার প্রতিজ্ঞা পালন করতে পারি।
Ka lawkkam hah hnintangkuem ka kuep sak nahan a yungyoe a min pholen hoi la ka sak han.