< গীতসংহিতা 53 >
1 ১ প্রধান বাদ্যকরের জন্য। স্বর মহলৎ। দায়ূদের একটি মস্কীল। বোকা তার মনে মনে বলে, “কোন ঈশ্বর নেই।” তারা অসৎ এবং তারা ঘৃণ্য পাপ করেছে; এমন কেউ নেই যে ভাল কাজ করে।
Kathutkung: Devit Tamipathu niteh, a lungthung hoi Cathut awm hoeh ati awh. Ka rawk niteh, panuet ka tho e payonnae hah a sak awh teh, hawinae kasakkung awm awh hoeh.
2 ২ ঈশ্বর স্বর্গ থেকে মানবজাতির সন্তানদের প্রতি দেখলেন কেউ আছে কি না যে বুঝতে পারে ও যারা তাঁর খোঁজ করে।
Thaipanueknae ka tawn e tami hoi Cathut ka tawng e tami ao han vaimoe titeh panue han a ngai dawkvah, Cathut ni kalvan hoi talai van a khet cathuk.
3 ৩ সবাই বিপথে গেছে, সবাই নিষ্ঠুর হয়ে উঠেছে; ভালো কাজ করে এমন কেউ নেই, একজনও নেই।
Tami pueng koung a payon awh teh, koung a rawk awh. Hawinae kasakkung awm hoeh. Buet touh boehai awm hoeh.
4 ৪ যারা পাপ করে, তারা কি কিছুই জানে না? তারা আমার লোকেদেরকে গ্রাস করে এবং বাস করে, কিন্তু তারা ঈশ্বরের প্রার্থনা করে না।
Vaiyei ca e patetlah ka taminaw hah a ca awh teh, Cathut ka kaw hoeh e tamikathoutnaw panueknaen tawn laipalah maw ao awh.
5 ৫ তারা ভীষণ ভয় পেয়েছিল, যদিও ভয় করার কোন কারণ ছিল; কারণ তোমাদের বিরুদ্ধে যারা যুদ্ধ করবে সেই অধার্মিকদের হাড়গুলো ঈশ্বর ছড়িয়ে দেবেন; সেই লোকদেরকে লজ্জিত করা হবে কারণ তারা ঈশ্বরকে প্রত্যাখ্যান করেছেন।
Taki hane ohoehnae koe puenghoi a taki awh. Bangkongtetpawiteh, nang na kalup niteh, na ka tarannaw e hru teh Cathut ni paringparang a kâyat sak. Ahnimouh teh Cathut ni a takhoe dawkvah, kayayeirai phu hoi ao sak han.
6 ৬ আহা! ইস্রায়েলের পরিত্রান সিয়োন থেকে আসবে; ঈশ্বর যখন তাঁর লোকেদের বন্দিদশা থেকে ফিরিয়ে আনবেন, তখন যাকোব উল্লাসিত হবে, ইস্রায়েল আনন্দ করবে।
Oe Isarel rungngangnae teh Zion hoi tâcawt naseh. San lah kaawm e taminaw Cathut ni bout a tâcokhai toteh, Jakop konawm naseh, Isarel lunghawi naseh.