< গীতসংহিতা 130 >

1 আরোহণ-গীত। আমি বিপদের গভীর সমুদ্রথেকে তোমাকে ডাকি, সদাপ্রভুু।
Hodočasnička pjesma. Iz dubine, Jahve, vapijem tebi:
2 প্রভু আমার রব শোন, তোমার কান আমার বিনতির রব শুনুক।
Gospodine, čuj glas moj! Neka pazi uho tvoje na glas moga vapaja!
3 যদি তুমি, সদাপ্রভুু, অপরাধ সব ধর, প্রভু, কে দাঁড়াতে পারে?
Ako se, Jahve, grijeha budeš spominjao, Gospodine, tko će opstati?
4 কিন্তু তোমার কাছে ক্ষমা আছে, যেন তুমি শ্রদ্ধা পাও।
Al' u tebe je praštanje, da bi te se bojali.
5 আমি সদাপ্রভুুর জন্য অপেক্ষা করি; আমার আত্মা অপেক্ষা করে; আমি তাঁর বাক্যে আশা করছি।
U Jahvu ja se uzdam, duša se moja u njegovu uzda riječ.
6 প্রহরীরা যেমন সকালের জন্য অপেক্ষা করে, আমার আত্মা তার থেকে বেশী প্রভুর জন্য অপেক্ষা করে।
Duša moja čeka Gospodina više no zoru straža noćna; više no zoru straža noćna
7 ইস্রায়েল, সদাপ্রভুুতে আশা কর; সদাপ্রভুু করুণাময় এবং তিনি ক্ষমা করতে খুব ইচ্ছুক।
nek' Izrael čeka Jahvu. Jer je u Jahve milosrđe i obilno je u njega otkupljenje;
8 এই হলেন তিনি যিনি তার সব পাপ থেকে ইস্রায়েলকে মুক্ত করবেন।
on će otkupiti Izraela od svih grijeha njegovih.

< গীতসংহিতা 130 >