< গীতসংহিতা 129 >

1 আরোহণ-গীত। “প্রায়ই আমার প্রথম অবস্থা থেকে তারা আমাকে আক্রান্ত করেছে”, ইস্রায়েল একথা বলুক।
從我少年,世人就與我為難,惟願以色列子民再說一遍:
2 “প্রায়ই আমার প্রথম অবস্থা থেকে তারা আমাকে আক্রান্ত করেছে, তবুও তারা আমাকে হারাতে পারেনি।
從我少年,世人就與我為難,然而他們卻未能將我推翻。
3 চাষীরা আমার পেছনে চষেছিল তারা লম্বা লাঙ্গলরেখা টেনেছিল।
又像農夫在我背上耕田,使所犁的溝畦又長又遠;
4 সদাপ্রভুু ধার্মিক, তিনি দুষ্টদের দাসত্বের থেকে মুক্তি দিয়েছেন”।
但上主卻公道不偏,將惡人的繩索割斷。
5 তারা সব লজ্জিত হোক, ফিরে যাক যারা সিয়োনকে ঘৃণা করে।
願一切仇恨熙雍的人民,個個蒙受羞辱,轉身逃遁!
6 তারা বাড়ীর ছাদে ঘাসের মতো হোক যা বড়ো হওয়ার আগে শুকিয়ে যায়;
願他們像屋頂上的禾草,尚未吐出秀穗,就已枯槁!
7 যা শস্যকাটা লোকের হাত পূর্ণ করে না অথবা আঁটি বাঁধা লোকের বুক ভরে না।
收割的人,手拿一把不滿,捆禾的人,懷抱一束不顯。
8 পথিকরা বলে না, “সদাপ্রভুুর আশীর্বাদ তোমাদের ওপর আসুক, আমরা সদাপ্রভুুর নামে তোমাদেরকে আশীর্বাদ করি।”
過路的人們不會再說:願上主的祝福臨於您們,我們奉上主名祝福您們。

< গীতসংহিতা 129 >