< গীতসংহিতা 114 >

1 যখন ইস্রায়েল মিশর থেকে চলে এল, যাকোবের বংশ বিদেশী লোক থেকে,
Mu thangu Iseli katotuka mu Ezipite, nzo yi Yakobi mu batu beti tuba mbembo yi nzenza;
2 যিহূদা হল তার ধর্মস্থান, ইস্রায়েল হল তাঁর রাজ্য।
Yuda dikituka buangu kinlongo ki Nzambi, Iseli tsi andi.
3 সমুদ্র দেখল এবং পালিয়ে গেল, যর্দ্দন ফিরে এল।
Mbu wumona ayi wutina; Yolidani yivutuka ku manima.
4 পর্বতরা মেষের মতো লাফ দিলো, পাহাড়রা লাফ দিল মেষশাবকের মতো।
Miongo midumuka banga mamemi mambakala; miongo mifioti banga bana ba mamemi.
5 কেন তুমি পালিয়ে গেলে সমুদ্র? যর্দ্দন, কেন তুমি ফিরে এলে?
A mbi bivangama, ngeyo mbu, muingi wutina ngeyo Yolidani, muingi wuvutuka ku manina e?
6 পর্বতরা, কেন তোমরা মেষের মতো লাফ দিলে? ছোটো পর্বতেরা, কেন তোমরা মেষশাবকের মতো লাফ দিলে?
Ngeyo miongo, muingi wudumuka banga mamemi ma mbakala, miongo mifioti banga bana ba mememi e?
7 পৃথিবী, প্রভুর সামনে, যাকোবের ঈশ্বরের সামনে কেঁপে ওঠ।
Tita, a ntoto, va meso ma Yave va meso ma Nzambi yi Yakobi.
8 তিনি শিলাকে পুকুরে পরিণত করলেন, শক্ত শিলাকে জলের উৎসে পরিণত করলেন।
Niandi wunkitulanga ditadi buindi ki nlangu, ditadi dingolo zitho zi nlangu.

< গীতসংহিতা 114 >