< ইব্রীয় 12 >
1 ১ অতএব আমরা এমন বড় সাক্ষীমেঘে বেষ্টিত হওয়াতে এস, আমরাও সব বোঝা ও সহজ বাধাজনক পাপ ফেলে দিই। আমরা ধৈর্য্যপূর্ব্বক আমাদের সামনের লক্ষ্যক্ষেত্রে দৌড়াই।
ⲁ̅ⲈⲐⲂⲈⲪⲀⲒ ⲄⲀⲢ ⲀⲚⲞⲚ ϨⲰⲚ ⲈⲞⲨⲞⲚ ⲞⲨϬⲎⲠⲒ ⲚⲦⲀⲒⲘⲀⲒⲎ ⲬⲎ ⲈϨⲢⲎⲒ ⲈϪⲰⲚ ⲚⲦⲈϨⲀⲚⲘⲀⲢⲦⲨⲢⲞⲤ ⲈⲀⲚⲬⲰ ⲚⲤⲰⲚ ⲘⲘⲈⲦϬⲀⲤⲒϨⲎⲦ ⲚⲒⲂⲈⲚ ⲚⲈⲘ ⲪⲚⲞⲂⲒ ⲈⲦⲞϨⲒ ⲈⲢⲀⲦϤ ⲈⲢⲞⲚ ⲈⲘⲀϢⲰ ⲈⲂⲞⲖ ϨⲒⲦⲈⲚ ⲞⲨϨⲨⲠⲞⲘⲞⲚⲎ ⲘⲀⲢⲈⲚϬⲞϪⲒ ϦⲈⲚⲠⲒⲀⲄⲰⲚ ⲈⲦⲬⲎ ⲚⲀⲚ ⲈϦⲢⲎⲒ.
2 ২ আমাদের বিশ্বাসের রচয়িতা ও সম্পন্নকর্ত্তা যীশুর প্রতি দৃষ্টি রাখি; যে নিজের সম্মুখস্থ আনন্দের জন্য ক্রুশ সহ্য করলেন, অপমান তুচ্ছ করলেন এবং ঈশ্বরের সিংহাসনের ডানদিকে বসেছেন।
ⲃ̅ⲈⲚϪⲞⲨϢⲦ ⲈⲠⲀⲢⲬⲎⲄⲞⲤ ⲚⲦⲈⲪⲚⲀϨϮ ⲚⲈⲘ ⲠⲒⲢⲈϤϪⲰⲔ ⲒⲎⲤⲞⲨⲤ ⲪⲀⲒ ⲈⲦⲈ ⲚⲦϢⲈⲂⲒⲰ ⲘⲠⲒⲢⲀϢⲒ ⲈⲦⲬⲎ ϦⲀϪⲰϤ ⲀϤⲀⲘⲞⲚⲒ ⲚⲦⲞⲦϤ ⲈⲞⲨⲤⲦⲀⲨⲢⲞⲤ ⲀϤⲈⲢⲔⲀⲦⲀⲪⲢⲞⲚⲒⲚ ⲘⲠϢⲒⲠⲒ ⲀϤϨⲈⲘⲤⲒ ⲤⲀⲞⲨⲒⲚⲀⲘ ⲘⲠⲒⲐⲢⲞⲚⲞⲤ ⲚⲦⲈⲪⲚⲞⲨϮ.
3 ৩ তাঁকেই মনে কর। যিনি নিজের বিরুদ্ধে পাপীদের এমন ঘৃণাপূর্ণ প্রতিবাদ সহ্য করেছিলেন, যেন তুমি ক্লান্ত অথবা নিস্তেজ না হও।
ⲅ̅ⲘⲈⲔⲘⲈⲔ ⲐⲎⲚⲞⲨ ⲄⲀⲢ ⲈⲦⲀⲒⲘⲈⲦⲢⲈϤⲀⲘⲞⲚⲒ ⲚⲦⲞⲦϤ ⲚⲦⲈⲪⲀⲒ ⲘⲠⲀⲒⲢⲎϮ ⲈⲂⲞⲖ ϨⲒⲦⲞⲦⲞⲨ ⲚⲚⲒⲢⲈϤⲈⲢⲚⲞⲂⲒ ⲈⲨⲀⲚⲦⲒⲖⲞⲄⲒⲀ ⲈⲢⲰⲞⲨ ⲘⲘⲒⲚ ⲘⲘⲰⲞⲨ ϨⲒⲚⲀ ⲚⲦⲈⲦⲈⲚϢⲦⲈⲘϬⲒϦⲒⲤⲒ ⲈⲢⲈⲦⲈⲚⲂⲎⲖ ⲈⲂⲞⲖ ϦⲈⲚⲚⲈⲦⲈⲚⲮⲨⲬⲎ.
4 ৪ তোমরা পাপের বিরুদ্ধে লড়াই করতে করতে এখনও রক্তব্যয় পর্যন্ত প্রতিরোধ করনি;
ⲇ̅ⲘⲠⲀⲦⲈⲦⲈⲚⲞϨⲒ ⲈⲢⲀⲦⲈⲚ ⲐⲎⲚⲞⲨ ⲈⲢⲈⲦⲈⲚϮ ⲞⲨⲂⲈ ⲪⲚⲞⲂⲒ ϢⲀ ⲈϦⲢⲎⲒ ⲈⲠⲤⲚⲞϤ.
5 ৫ আর তোমরা সেই অনুপ্রেরণার কথা ভুলে গিয়েছো, যা ছেলে বলে তোমাদেরকে নির্দেশ দিচ্ছে, “আমার ছেলে, প্রভুর শাসন হাল্কাভাবে মনোযোগ কোরো না, তাঁর মাধ্যমে তুমি সংশোধিত হলে নিরুত্সাহ হয়ো না।”
ⲉ̅ⲞⲨⲞϨ ⲀⲢⲈⲦⲈⲚⲈⲢⲠⲰⲂϢ ⲘⲠⲒⲐⲰⲦ ⲚϨⲎⲦ ⲪⲀⲒ ⲈⲦⲀϤⲤⲀϪⲒ ⲚⲈⲘⲰⲦⲈⲚ ⲘⲪⲢⲎϮ ⲚϨⲀⲚϢⲎⲢⲒ ⲠⲀϢⲎⲢⲒ ⲘⲠⲈⲢⲈⲢⲔⲞⲨϪⲒ ⲚϨⲎⲦ ϦⲈⲚϮⲤⲂⲰ ⲚⲦⲈⲠϬⲞⲒⲤ ⲞⲨⲆⲈ ⲘⲠⲈⲢⲂⲰⲖ ⲈⲂⲞⲖ ⲈϤⲤⲞϨⲒ ⲘⲘⲞⲔ.
6 ৬ কারণ প্রভু যাকে ভালবাসেন, তাকেই শাসন করেন এবং তিনি প্রত্যেক ছেলেকে শাস্তি দেন তিনি যাকে গ্রহণ করেন।
ⲋ̅ⲪⲎ ⲄⲀⲢ ⲈⲦⲈ ⲠϬⲞⲒⲤ ⲘⲈⲒ ⲘⲘⲞϤ ϢⲀϤϮⲤⲂⲰ ⲚⲀϤ ϢⲀϤⲈⲢⲘⲀⲤⲦⲒⲄⲄⲞⲒⲚ ⲆⲈ ⲚϢⲎⲢⲒ ⲚⲒⲂⲈⲚ ⲈⲦⲈϤⲚⲀϢⲞⲠⲞⲨ ⲈⲢⲞϤ.
7 ৭ শাসনের জন্যই তোমরা বিচার সহ্য করছো। ঈশ্বর পুত্রদের মতো তোমাদের প্রতি ব্যবহার করছেন, এমন পুত্র কোথায় যাকে তার বাবা শাসন করে না?
ⲍ̅ⲀⲢⲒϨⲨⲠⲞⲘⲈⲚⲒⲚ ⲚⲤⲂⲰ ⲀϤⲤⲀϪⲒ ⲚⲈⲘⲰⲦⲈⲚ ⲘⲪⲢⲎϮ ⲚϨⲀⲚϢⲎⲢⲒ ⲚϪⲈⲪⲚⲞⲨϮ ⲚⲒⲘ ⲄⲀⲢ ⲚϢⲎⲢⲒ ⲈⲦⲈ ⲘⲠⲀⲢⲈ ⲠⲈϤⲒⲰⲦ ϮⲤⲂⲰ ⲚⲀϤ.
8 ৮ কিন্তু তোমাদের শাসন যদি না হয়, সবাই তো তার সহভাগী, তবে সুতরাং তোমরা অবৈধ সন্তান এবং তার সন্তান নও।
ⲏ̅ⲒⲤϪⲈ ⲦⲈⲦⲈⲚⲬⲎ ⲤⲀⲂⲞⲖ ⲚϮⲤⲂⲰ ⲐⲎ ⲈⲦⲀⲨⲈⲢϢⲪⲎⲢ ⲈⲢⲞⲤ ⲦⲎⲢⲞⲨ ϨⲀⲢⲀ ⲚⲐⲰⲦⲈⲚ ϨⲀⲚϢⲎⲢⲒ ⲚⲚⲞⲨϪ ⲞⲨⲞϨ ⲚⲐⲰⲦⲈⲚ ϨⲀⲚϢⲎⲢⲒ ⲀⲚ.
9 ৯ আরও, আমাদের দেহের পিতার আমাদের শাসনকারী ছিলেন এবং আমরা তাদেরকে সম্মান করতাম। তবে যিনি সকল আত্মার পিতা, আমরা কি অনেকগুণ বেশি পরিমাণে তাঁর বাধ্য হয়ে জীবন ধারণ করব না?
ⲑ̅ⲒⲤϪⲈ ⲚⲈⲚⲒⲞϮ ⲘⲈⲚ ⲚⲦⲈⲦⲤⲀⲢⲜ ⲚⲀⲨⲚⲦⲀⲚ ⲘⲘⲀⲨ ⲚⲢⲈϤϮⲤⲂⲰ ⲞⲨⲞϨ ⲚⲀⲚϢⲪⲒⲦ ϦⲀⲦⲞⲨϨⲎ ⲒⲈ ⲚϨⲞⲨⲞ ⲀⲚ ϪⲈ ⲚⲦⲈⲚϬⲚⲈϪⲰⲚ ⲘⲪⲒⲰⲦ ⲚⲦⲈⲚⲒⲠⲚⲈⲨⲘⲀⲞⲨⲞϨ ⲚⲦⲈⲚⲰⲚϦ.
10 ১০ আমাদের বাবা প্রকৃত পক্ষে কিছু বছরের জন্য, তাদের যেমন ভালো মনে হত, তেমনি শাসন করতেন, কিন্তু ঈশ্বর আমাদের ভালোর জন্যই শাসন করছেন, যেন আমরা তাঁর পবিত্রতার ভাগী হই।
ⲓ̅ⲚⲎ ⲘⲈⲚ ⲄⲀⲢ ⲠⲢⲞⲤ ⲞⲨⲔⲞⲨϪⲒ ⲚⲈϨⲞⲞⲨ ⲚⲀⲨϮⲤⲂⲰ ⲚⲀⲚ ⲔⲀⲦⲀ ⲠⲈⲦⲈϨⲚⲰⲞⲨ ⲪⲀⲒ ⲆⲈ ⲚⲐⲞϤ ⲠⲈⲦⲈⲢⲚⲞϤⲢⲒ ⲚⲀⲚ ⲚϨⲞⲨⲞ ϪⲈ ⲚⲦⲈⲚϬⲒ ⲈⲂⲞⲖ ϦⲈⲚⲦⲈϤⲘⲈⲦⲦⲞⲨⲂⲞ.
11 ১১ কোন শাসনই শাসনের দিন আনন্দদায়ক মনে হয় না কিন্তু বেদনাদায়ক মনে হয়। তা সত্বেও তার দ্বারা যাদের অভ্যাস জন্মেছে তা পরে তাদেরকে ধার্ম্মিকতা ন্যায়ের শান্তিযুক্ত ফল প্রদান করে।
ⲓ̅ⲁ̅ⲤⲂⲰ ⲆⲈ ⲚⲒⲂⲈⲚ ⲠⲢⲞⲤ ϮⲞⲨⲚⲞⲨ ⲘⲈⲚ ⲘⲠⲀⲔϪⲈⲘⲞⲨ ⲈⲚⲀⲞⲨⲢⲀϢⲒ ⲚⲈⲀⲖⲖⲀ ⲚⲦⲈⲞⲨⲘⲔⲀϨ ⲚϨⲎⲦ ⲈⲠϦⲀⲈ ⲆⲈ ⲞⲨⲞⲨⲦⲀϨ ⲚϨⲒⲢⲎⲚⲒⲔⲞⲚ ⲚⲦⲈϮⲘⲈⲐⲘⲎⲒ ϢⲀⲤⲦⲎⲒϤ ⲚⲚⲎ ⲈⲦⲀⲨⲈⲢⲄⲨⲘⲚⲀⲌⲒⲚ ⲘⲘⲰⲞⲨ ⲈⲂⲞⲖ ϨⲒⲦⲞⲦⲤ.
12 ১২ অতএব তোমরা শিথিল হাত ও দুর্বল হাঁটু পুনরায় সবল কর;
ⲓ̅ⲃ̅ⲈⲐⲂⲈⲪⲀⲒ ⲚⲒϪⲒϪ ⲈⲦⲬⲎ ⲚⲈⲘ ⲚⲒⲪⲀⲦ ⲈⲦⲂⲎⲖ ⲈⲂⲞⲖ ⲘⲀⲦⲀϨⲰⲞⲨ ⲈⲢⲀⲦⲞⲨ
13 ১৩ এবং তোমার পায়ের জন্য সোজা রাস্তা তৈরী কর, যেন যে কেউ খোঁড়া সে বিপথে পরিচালিত না হয়, বরং সুস্থ হয়।
ⲓ̅ⲅ̅ⲀⲢⲒⲞⲨⲒ ⲚϨⲀⲚϪⲒⲚϬⲞϪⲒ ⲈⲨⲤⲞⲨⲦⲰⲚ ⲚⲚⲈⲦⲈⲚϬ ⲀⲖⲀⲨϪ ϨⲒⲚⲀ ⲚⲦⲈϢⲦⲈⲘ ϮⲘⲈⲦϬⲀⲖⲈ ⲢⲒⲔⲒ ⲘⲀⲖⲖⲞⲚ ⲆⲈ ⲚⲦⲈⲤⲖⲞϪⲤ.
14 ১৪ সব লোকের সাথে শান্তির অনুসরণ কর এবং পবিত্রতা ছাড়া যা কেউই প্রভুর দেখা পাবে না।
ⲓ̅ⲇ̅ϬⲞϪⲒ ⲚⲤⲀϮϨⲒⲢⲎⲚⲎ ⲚⲈⲘ ⲞⲨⲞⲚ ⲚⲒⲂⲈⲚ ⲚⲈⲘ ⲠⲒⲦⲞⲨⲂⲞ ⲪⲎ ⲈⲦⲈ ⲀⲦϬⲚⲞⲨϤ ⲘⲘⲞⲚ ϨⲖⲒ ⲚⲀⲚⲀⲨ ⲘⲠϬⲞⲒⲤ.
15 ১৫ সাবধান দেখ, যেন কেউ ঈশ্বরের অনুগ্রহ থেকে বঞ্চিত না হয়, যেন তিক্ততার কোনো শিকড় বেড়ে উঠে তোমাদের অসুবিধার কারণ এবং অনেকে কলঙ্কিত না হয়।
ⲓ̅ⲉ̅ⲈⲢⲈⲦⲈⲚⲤⲞⲘⲤ ⲈⲂⲞⲖ ⲘⲎⲠⲰⲤ ⲞⲨⲞⲚ ⲞⲨⲀⲒ ⲈϤϢⲀⲦ ⲈⲂⲞⲖ ϦⲈⲚⲠⲒϨⲘⲞⲦ ⲘⲎⲠⲰⲤ ⲞⲨⲞⲚ ⲞⲨⲚⲞⲨⲚⲒ ⲚϢⲀϢⲒ ⲈⲤⲢⲎⲦ ⲈⲠϢⲰⲒ ⲈⲤϮⲘⲔⲀϨ ⲞⲨⲞϨ ⲈⲂⲞⲖ ϨⲒⲦⲞⲦⲤ ⲚⲦⲈⲞⲨⲘⲎϢ ϬⲰϦⲈⲘ.
16 ১৬ সাবধান যেন কেউ যৌন পাপে ব্যভিচারী অথবা ঈশ্বর বিরোধী না হয়, যেমন এষৌ, সে তো এক বারের খাবারের জন্য আপন জ্যেষ্ঠাধিকার নিজের জন্মাধিকার বিক্রি করেছিল।
ⲓ̅ⲋ̅ⲘⲎⲠⲰⲤ ⲀⲚ ⲞⲨⲞⲚ ⲞⲨⲠⲞⲢⲚⲞⲤ ⲒⲈ ⲞⲨⲤⲀϤϨⲎⲦ ⲘⲪⲢⲎϮ ⲚⲎⲤⲀⲨ ⲪⲎ ⲈⲦⲀϤϮ ⲚⲦⲈϤⲘⲈⲦϢⲀⲘⲒⲤⲒ ⲈⲂⲞⲖ ϦⲈⲚⲞⲨϦⲢⲈ ⲚⲞⲨⲰⲦ.
17 ১৭ তোমরা তো জান, তারপরে যখন সে আশীর্বাদের উত্তরাধিকারী হতে ইচ্ছা করল, তখন সজল চোখে আন্তরিকভাবে তার চেষ্টা করলেও অগ্রাহ্য হল, কারণ সে তার বাবার কাছে মন পরিবর্তন করার সুযোগ পেল না।
ⲓ̅ⲍ̅ⲦⲈⲦⲈⲚⲤⲰⲞⲨⲚ ϪⲈ ⲘⲈⲚⲈⲚⲤⲰⲤ ⲈϤⲞⲨⲰϢ ⲈⲈⲢⲔⲖⲎⲢⲞⲚⲞⲘⲒⲚ ⲘⲠⲒⲤⲘⲞⲨ ⲀⲨϨⲒⲦϤ ⲈⲂⲞⲖ ⲘⲠⲈϤϪⲈⲘ ⲘⲀ ⲄⲀⲢ ⲚⲈⲢⲘⲈⲦⲀⲚⲞⲒⲚ ⲔⲈⲦⲞⲒ ⲚⲈⲀϤⲔⲰϮ ⲚⲤⲰⲤ ϦⲈⲚϨⲀⲚⲈⲢⲘⲰⲞⲨⲒ.
18 ১৮ কারণ তোমরা সেই পর্বত স্পর্শ ও আগুনে প্রজ্বলিত পর্বত, অন্ধকার, বিষাদ এবং ঝড় এই সবের কাছে আসনি।
ⲓ̅ⲏ̅ⲘⲠⲈⲦⲈⲚⲒ ⲄⲀⲢ ϨⲀ ⲞⲨⲬⲢⲰⲘ ⲚϪⲞⲘϪⲈⲘ ⲞⲨⲞϨ ⲈϤⲘⲞϨ ⲚⲈⲘ ⲞⲨⲄⲚⲞⲪⲞⲤ ⲚⲈⲘ ⲞⲨⲬⲀⲔⲒ ⲈϤⲪⲞⲚϨ ⲚⲈⲘ ⲞⲨⲤⲀⲢⲀⲐⲎⲞⲨ.
19 ১৯ শিঙ্গার বিষ্ফোরণ অথবা একটি কথার শব্দ, সেই শব্দ যারা শুনেছিল, তারা এই প্রার্থনা করেছিল, যেন আরেকটি কথা তাদের কাছে বলা না হয়।
ⲓ̅ⲑ̅ⲚⲈⲘ ⲠⲤⲈⲚⲤⲈⲚ ⲚⲦⲈⲞⲨⲤⲀⲖⲠⲒⲄⲄⲞⲤ ⲚⲈⲘ ⲦⲤⲘⲎ ⲚⲦⲈϨⲀⲚⲤⲀϪⲒ ⲐⲎ ⲈⲦⲀ ⲚⲎ ⲈⲦⲤⲰⲦⲈⲘ ⲈⲢⲞⲤ ⲈⲢⲠⲀⲢⲀⲦⲒⲤⲐⲈ ⲈϢⲦⲈⲘⲞⲨⲀϨⲈⲘ ⲤⲀϪⲒ ⲚⲈⲘⲰⲞⲨ.
20 ২০ এই জন্য আজ্ঞা তারা সহ্য করতে পারল না, “যদি কোনো পশু পর্বত স্পর্শ করে, তবে সেও পাথরের আঘাতে মারা যাবে।”
ⲕ̅ⲚⲀⲨϢϤⲀⲒ ⲄⲀⲢ ⲀⲚ ⲠⲈ ϦⲀ ⲠⲈⲦⲈⲚⲀⲨϪⲰ ⲘⲘⲞϤ ⲔⲀⲚ ⲞⲨⲐⲎⲢⲒⲞⲚ ⲀϤϢⲀⲚϬⲒ ⲚⲈⲘ ⲠⲒⲦⲰⲞⲨ ⲈⲨⲈϨⲒⲰⲚⲒ ⲈϪⲰϤ
21 ২১ এবং সেই দর্শন এমন ভয়ঙ্কর ছিল যে, মোশি বললেন, “আমি এতই আতঙ্কগ্রস্থ যে আমি কাঁপছি।”
ⲕ̅ⲁ̅ⲞⲨⲞϨ ⲠⲀⲒⲢⲎϮ ⲚⲀϤⲞⲒ ⲚϨⲞϮ ⲚϪⲈⲠⲈⲐⲞⲨⲞⲚϨ ⲈⲂⲞⲖ ⲘⲰⲨⲤⲎⲤ ⲄⲀⲢ ⲀϤϪⲞⲤ ϪⲈ ϮⲞⲒ ⲚϨⲞϮ ⲞⲨⲞϨ ϮⲤⲐⲈⲢⲈⲦⲈⲢ.
22 ২২ পরিবর্তে, তোমরা সিয়োন পর্বত এবং জীবন্ত ঈশ্বরের শহর, স্বর্গীয় যিরূশালেম এবং দশ হাজার দূতের অনুষ্ঠানে এসেছো।
ⲕ̅ⲃ̅ⲀⲖⲖⲀ ⲀⲢⲈⲦⲈⲚⲒ ϨⲀ ⲠⲒⲦⲰⲞⲨ ⲚⲦⲈⲤⲒⲰⲚ ⲚⲈⲘ ϮⲂⲀⲔⲒ ⲚⲦⲈⲪⲚⲞⲨϮ ⲈⲦⲞⲚϦ ⲒⲈⲢⲞⲤⲀⲖⲎⲘ ⲚⲦⲈⲦⲪⲈ ⲚⲈⲘ ϨⲀⲚⲐⲂⲀ ⲚⲀⲄⲄⲈⲖⲞⲤ ⲈⲨⲈⲢϢⲀⲒ.
23 ২৩ স্বর্গে নিবন্ধিত সব প্রথম জন্মানো ব্যক্তিদের মণ্ডলীতে এসেছো, সবার বিচারকর্ত্তা ঈশ্বর এবং ধার্ম্মিকের আত্মা যারা নিখুঁত।
ⲕ̅ⲅ̅ⲚⲈⲘ ⲞⲨⲈⲔⲔⲖⲎⲤⲒⲀ ⲚⲦⲈϨⲀⲚϢⲀⲘⲒⲤⲒ ⲈⲤⲤϦⲎⲞⲨⲦ ϦⲈⲚⲚⲒⲪⲎⲞⲨⲒ ⲚⲈⲘ ⲠⲒⲢⲈϤϮϨⲀⲠ ⲪⲚⲞⲨϮ ⲚⲦⲈⲞⲨⲞⲚ ⲚⲒⲂⲈⲚ ⲚⲈⲘ ⲠⲒⲠⲚⲈⲨⲘⲀⲚⲦⲈⲚⲒⲐⲘⲎⲒ ⲈⲦϪⲎⲔ ⲈⲂⲞⲖ.
24 ২৪ তুমি ছেটানো রক্ত, যা হেবলের রক্তের থেকেও ভালো কথা বলে, সেই নতুন নিয়ম মধ্যস্থতাকারী যীশুর কাছে এসেছো
ⲕ̅ⲇ̅ⲚⲈⲘ ⲒⲎⲤⲞⲨⲤ ⲠⲒⲘⲈⲤⲒⲦⲎⲤ ⲚⲦⲈϮⲆⲒⲀⲐⲎⲔⲎ ⲘⲂⲈⲢⲒ ⲚⲈⲘ ⲞⲨⲤⲚⲞϤ ⲚⲦⲈⲞⲨⲚⲞⲨϪϦ ⲈϤⲤⲀϪⲒ ⲈϨⲞⲦⲈ ⲪⲀ ⲀⲂⲈⲖ.
25 ২৫ দেখ, যিনি কথা বলেন, তাঁর কথা প্রত্যাখান কোরো না। কারণ ইশ্রায়েলিযরা রক্ষা পায়নি যখন পৃথিবীতে মশির সতর্কবার্তা তারা প্রত্যাখান করেছিল, আর এটা নিশ্চিত যে আমরাও রক্ষা পাব না, যদি আমরা মুখ ফিরিয়ে নিই তার থেকে, যিনি আমাদের সতর্ক করেন।
ⲕ̅ⲉ̅ⲀⲚⲀⲨ ⲘⲠⲈⲢⲈⲢⲠⲀⲢⲀⲦⲒⲤⲐⲈ ⲘⲠⲈⲦⲤⲀϪⲒ ⲒⲤϪⲈ ⲄⲀⲢ ⲚⲎ ⲘⲠⲞⲨϢⲪⲰⲦ ϨⲒϪⲈⲚ ⲠⲒⲔⲀϨⲒ ⲈⲦⲀⲨⲈⲢⲠⲀⲢⲀⲦⲒⲤⲐⲈ ⲘⲠⲈⲦⲤⲀϪⲒ ⲚϨⲞⲨⲞ ⲘⲀⲖⲖⲞⲚ ⲀⲚⲞⲚ ϦⲀ ⲚⲎ ⲈⲐⲚⲀⲔⲈⲦ ϨⲢⲀⲨ ⲤⲀⲂⲞⲖ ⲘⲪⲎ ⲈⲦⲀϤⲒ ⲈⲂⲞⲖ ϦⲈⲚⲚⲒⲪⲎⲞⲨⲒ.
26 ২৬ সেই দিনের ঈশ্বরের রব পৃথিবীকে কম্পান্বিত করেছিল; কিন্তু এখন তিনি এই প্রতিজ্ঞা করেছেন এবং বললেন, “আমি আর একবার শুধু পৃথিবীকে না, কিন্তু আকাশকেও কম্পান্বিত করব।”
ⲕ̅ⲋ̅ⲪⲎ ⲈⲦⲀ ⲦⲈϤⲤⲘⲎ ⲔⲒⲘ ⲘⲠⲒⲔⲀϨⲒ ⲘⲠⲒⲤⲎ ⲞⲨ ϮⲚⲞⲨ ⲆⲈ ⲀϤⲰϢ ⲈϤϪⲰ ⲘⲘⲞⲤ ϪⲈ ⲈⲦⲒ ⲔⲈⲤⲞⲠ ⲀⲚⲞⲔ ϮⲚⲀⲘⲞⲚⲘⲈⲚ ⲞⲨ ⲘⲞⲚⲞⲚ ⲈⲠⲔⲀϨⲒ ⲀⲖⲖⲀ ⲚⲈⲘ ϮⲔⲈⲪⲈ
27 ২৭ এখানে, “আর একবার,” এই শব্দ থেকে বোঝা যাচ্ছে যে জিনিসগুলো নাড়ানো যায়, এটাই, যা সৃষ্টি করা হয়েছে, সুতরাং যে জিনিসগুলো নাড়ানো যায় না সেগুলো স্থির থাকে।
ⲕ̅ⲍ̅ⲠⲒⲈⲦⲒ ⲆⲈ ⲚⲔⲈⲤⲞⲠ ⲈϤⲦⲀⲘⲞ ⲘⲘⲞⲚ ⲈⲨⲞⲨⲰⲦⲈⲂ ⲈⲂⲞⲖ ⲚⲦⲈⲚⲎ ⲈⲦⲞⲨⲔⲒⲘ ⲈⲢⲰⲞⲨ ϨⲰⲤ ⲈⲨⲐⲘⲀⲒⲎⲞⲨⲦ ϨⲒⲚⲀ ⲚⲦⲞⲨϢⲰⲠⲒ ⲈⲨⲤⲘⲞⲚⲦ ⲚϪⲈⲚⲎ ⲈⲦⲈⲚⲤⲈⲔⲒⲘ ⲀⲚ.
28 ২৮ অতএব, এক অকম্পনীয় রাজ্য গ্রহণ করার বিষয়ে, এস আমরা কৃতজ্ঞ হই এবং এই ব্যাপারে গ্রহণযোগ্য ভাবে শ্রদ্ধা, ভয় ও ধন্যবাদ সহকারে ঈশ্বরের উপাসনা করতে পারি।
ⲕ̅ⲏ̅ⲈⲐⲂⲈⲪⲀⲒ ⲈⲚⲚⲀϬⲒ ⲚⲞⲨⲘⲈⲦⲞⲨⲢⲞ ⲚⲀⲦⲔⲒⲘ ⲘⲀⲢⲈⲚϢⲰⲠⲒ ⲈⲞⲨⲞⲚ ϨⲘⲞⲦ ⲚⲦⲞⲦⲈⲚ ⲪⲀⲒ ⲈⲦⲈⲚⲚⲀϢⲈⲘϢⲒ ⲘⲪⲚⲞⲨϮ ⲈⲂⲞⲖ ϨⲒⲦⲞⲦϤ ⲈⲚⲢⲀⲚⲀϤ ϦⲈⲚⲞⲨϨⲞϮ ⲚⲈⲘ ⲞⲨⲤⲐⲈⲢⲦⲈⲢ.
29 ২৯ কারণ আমাদের ঈশ্বর গ্রাসকারী আগুনের মতো।
ⲕ̅ⲑ̅ⲔⲈ ⲄⲀⲢ ⲠⲈⲚⲚⲞⲨϮ ⲞⲨⲬⲢⲰⲘ ⲈϤⲞⲨⲰⲘ ⲠⲈ.