< ১ম পিতর 5 >
1 ১ তাই তোমাদের মধ্যে যে প্রাচীনেরা আছেন, তাঁদের আমি সহপ্রাচীন, খ্রীষ্টের কষ্ট সহ্যের সাক্ষী এবং আগামী দিনের যে গৌরব প্রকাশিত হবে তার সহভাগী যে আমি, অনুরোধ করছি,
ଖ୍ରୀଷ୍ଟସ୍ୟ କ୍ଲେଶାନାଂ ସାକ୍ଷୀ ପ୍ରକାଶିଷ୍ୟମାଣସ୍ୟ ପ୍ରତାପସ୍ୟାଂଶୀ ପ୍ରାଚୀନଶ୍ଚାହଂ ଯୁଷ୍ମାକଂ ପ୍ରାଚୀନାନ୍ ୱିନୀଯେଦଂ ୱଦାମି|
2 ২ তোমাদের মধ্যে ঈশ্বরের যে পাল আছে, তার পালন কর, তার দেখাশোনা কর, জোর করে নয়, কিন্তু ইচ্ছার সঙ্গে, ঈশ্বরের ইচ্ছা অনুযায়ী, মন্দ লাভের আশায় নয়, কিন্তু স্বেচ্ছায় কর,
ଯୁଷ୍ମାକଂ ମଧ୍ୟୱର୍ତ୍ତୀ ଯ ଈଶ୍ୱରସ୍ୟ ମେଷୱୃନ୍ଦୋ ଯୂଯଂ ତଂ ପାଲଯତ ତସ୍ୟ ୱୀକ୍ଷଣଂ କୁରୁତ ଚ, ଆୱଶ୍ୟକତ୍ୱେନ ନହି କିନ୍ତୁ ସ୍ୱେଚ୍ଛାତୋ ନ ୱ କୁଲୋଭେନ କିନ୍ତ୍ୱିଚ୍ଛୁକମନସା|
3 ৩ যে অধিকারের দায়িত্ব দেওয়া হয়েছে তার উপরে প্রভুর মতো নয়, কিন্তু পালের আদর্শ হয়েই কর।
ଅପରମ୍ ଅଂଶାନାମ୍ ଅଧିକାରିଣ ଇୱ ନ ପ୍ରଭୱତ କିନ୍ତୁ ୱୃନ୍ଦସ୍ୟ ଦୃଷ୍ଟାନ୍ତସ୍ୱରୂପା ଭୱତ|
4 ৪ তাতে প্রধান পালক প্রকাশিত হলে তোমরা গৌরবের মুকুট পাবে যে মুকুট কখনো নষ্ট হবে না।
ତେନ ପ୍ରଧାନପାଲକ ଉପସ୍ଥିତେ ଯୂଯମ୍ ଅମ୍ଲାନଂ ଗୌରୱକିରୀଟଂ ଲପ୍ସ୍ୟଧ୍ୱେ|
5 ৫ একইভাবে, যুবকেরা, তোমরা প্রাচীনদের বশীভূত হও, আর তোমরা সবাই একজন অন্যের সেবা করার জন্য নম্রতার সঙ্গে কোমর বাঁধ, কারণ “ঈশ্বর অহঙ্কারীদের প্রতিরোধ করেন, কিন্তু নম্রদেরকে অনুগ্রহ দান করেন।”
ହେ ଯୁୱାନଃ, ଯୂଯମପି ପ୍ରାଚୀନଲୋକାନାଂ ୱଶ୍ୟା ଭୱତ ସର୍ୱ୍ୱେ ଚ ସର୍ୱ୍ୱେଷାଂ ୱଶୀଭୂଯ ନମ୍ରତାଭରଣେନ ଭୂଷିତା ଭୱତ, ଯତଃ, ଆତ୍ମାଭିମାନିଲୋକାନାଂ ୱିପକ୍ଷୋ ଭୱତୀଶ୍ୱରଃ| କିନ୍ତୁ ତେନୈୱ ନମ୍ରେଭ୍ୟଃ ପ୍ରସାଦାଦ୍ ଦୀଯତେ ୱରଃ|
6 ৬ তাই তোমরা ঈশ্বরের শক্তিশালী হাতের নীচে নত হও, যেন তিনি উপযুক্ত দিনের তোমাদেরকে উন্নত করেন,
ଅତୋ ଯୂଯମ୍ ଈଶ୍ୱରସ୍ୟ ବଲୱତ୍କରସ୍ୟାଧୋ ନମ୍ରୀଭୂଯ ତିଷ୍ଠତ ତେନ ସ ଉଚିତସମଯେ ଯୁଷ୍ମାନ୍ ଉଚ୍ଚୀକରିଷ୍ୟତି|
7 ৭ তোমাদের সমস্ত ভাবনার ভার তাঁর উপরে ফেলে দাও, কারণ তিনি তোমাদের জন্য চিন্তা করেন।
ଯୂଯଂ ସର୍ୱ୍ୱଚିନ୍ତାଂ ତସ୍ମିନ୍ ନିକ୍ଷିପତ ଯତଃ ସ ଯୁଷ୍ମାନ୍ ପ୍ରତି ଚିନ୍ତଯତି|
8 ৮ তোমরা সতর্ক হও, জেগে থাক, তোমাদের বিপক্ষ দিয়াবল, গর্জ্জনকারী সিংহের মতো, কাকে গ্রাস করবে, তার খোঁজ করছে।
ଯୂଯଂ ପ୍ରବୁଦ୍ଧା ଜାଗ୍ରତଶ୍ଚ ତିଷ୍ଠତ ଯତୋ ଯୁଷ୍ମାକଂ ପ୍ରତିୱାଦୀ ଯଃ ଶଯତାନଃ ସ ଗର୍ଜ୍ଜନକାରୀ ସିଂହ ଇୱ ପର୍ୟ୍ୟଟନ୍ କଂ ଗ୍ରସିଷ୍ୟାମୀତି ମୃଗଯତେ,
9 ৯ তোমরা বিশ্বাসে শক্তিশালী থেকে ও তার প্রতিরোধ কর, তোমরা জান, জগতে অবস্থিত তোমাদের অন্য ভাইয়েরাও সেই একইভাবে নানা কষ্ট সহ্য করছে।
ଅତୋ ୱିଶ୍ୱାସେ ସୁସ୍ଥିରାସ୍ତିଷ୍ଠନ୍ତସ୍ତେନ ସାର୍ଦ୍ଧଂ ଯୁଧ୍ୟତ, ଯୁଷ୍ମାକଂ ଜଗନ୍ନିୱାସିଭ୍ରାତୃଷ୍ୱପି ତାଦୃଶାଃ କ୍ଲେଶା ୱର୍ତ୍ତନ୍ତ ଇତି ଜାନୀତ|
10 ১০ আর সমস্ত অনুগ্রহের ঈশ্বর, যিনি তোমাদেরকে খ্রীষ্টে তাঁর অনন্ত গৌরবে ডেকেছেন, তিনি তোমাদের অল্প কষ্ট সহ্যর পর তোমাদেরকে পরিপক্ক, সুস্থির, সবল ও স্থাপন করবেন। (aiōnios )
କ୍ଷଣିକଦୁଃଖଭୋଗାତ୍ ପରମ୍ ଅସ୍ମଭ୍ୟଂ ଖ୍ରୀଷ୍ଟେନ ଯୀଶୁନା ସ୍ୱକୀଯାନନ୍ତଗୌରୱଦାନାର୍ଥଂ ଯୋଽସ୍ମାନ୍ ଆହୂତୱାନ୍ ସ ସର୍ୱ୍ୱାନୁଗ୍ରାହୀଶ୍ୱରଃ ସ୍ୱଯଂ ଯୁଷ୍ମାନ୍ ସିଦ୍ଧାନ୍ ସ୍ଥିରାନ୍ ସବଲାନ୍ ନିଶ୍ଚଲାଂଶ୍ଚ କରୋତୁ| (aiōnios )
11 ১১ অনন্তকাল ধরে যুগে যুগে তাঁরই পরাক্রম হোক। আমেন। (aiōn )
ତସ୍ୟ ଗୌରୱଂ ପରାକ୍ରମଶ୍ଚାନନ୍ତକାଲଂ ଯାୱଦ୍ ଭୂଯାତ୍| ଆମେନ୍| (aiōn )
12 ১২ বিশ্বস্ত ভাই সীল, তাঁকে আমি এমনই মনে করি, তাঁর কাছে সংক্ষেপে তোমাদেরকে উত্সাহ দেওয়ার জন্য লিখে পাঠালাম এবং এটা যে ঈশ্বরের সত্য অনুগ্রহ, এমন সাক্ষ্যও দিলাম; তোমরা তাতে স্থির থাক।
ଯଃ ସିଲ୍ୱାନୋ (ମନ୍ୟେ) ଯୁଷ୍ମାକଂ ୱିଶ୍ୱାସ୍ୟୋ ଭ୍ରାତା ଭୱତି ତଦ୍ୱାରାହଂ ସଂକ୍ଷେପେଣ ଲିଖିତ୍ୱା ଯୁଷ୍ମାନ୍ ୱିନୀତୱାନ୍ ଯୂଯଞ୍ଚ ଯସ୍ମିନ୍ ଅଧିତିଷ୍ଠଥ ସ ଏୱେଶ୍ୱରସ୍ୟ ସତ୍ୟୋ ଽନୁଗ୍ରହ ଇତି ପ୍ରମାଣଂ ଦତ୍ତୱାନ୍|
13 ১৩ তোমাদের মতো তাঁকেও মনোনীত করা হয়েছে, যে বোন ব্যাবিলন মণ্ডলীর এবং আমার পুত্র মার্কও তোমাদের শুভেচ্ছা জানাচ্ছেন।
ଯୁଷ୍ମାଭିଃ ସହାଭିରୁଚିତା ଯା ସମିତି ର୍ବାବିଲି ୱିଦ୍ୟତେ ସା ମମ ପୁତ୍ରୋ ମାର୍କଶ୍ଚ ଯୁଷ୍ମାନ୍ ନମସ୍କାରଂ ୱେଦଯତି|
14 ১৪ তোমরা প্রেমচুম্বনে একজন অন্য জনকে শুভেচ্ছা জানাও। তোমরা যতজন খ্রীষ্টে আছ, শান্তি তোমাদের সবার সহবর্ত্তী হোক।
ଯୂଯଂ ପ୍ରେମଚୁମ୍ବନେନ ପରସ୍ପରଂ ନମସ୍କୁରୁତ| ଯୀଶୁଖ୍ରୀଷ୍ଟାଶ୍ରିତାନାଂ ଯୁଷ୍ମାକଂ ସର୍ୱ୍ୱେଷାଂ ଶାନ୍ତି ର୍ଭୂଯାତ୍| ଆମେନ୍|