< বংশাবলির প্রথম খণ্ড 6 >
1 ১ লেবির ছেলেরা হল গের্শোন, কহাৎ ও মরারি।
OS filhos de Levi foram: Gerson, Kohath, e Merari.
2 ২ কহাতের ছেলেরা হল অম্রাম, যিষ্হর, হিব্রোণ ও উষীয়েল।
E os filhos de Kohath: Amram, e Ishar, e Hebron, e Uzziel.
3 ৩ অম্রামের ছেলেরা হল হারোণ, মোশি ও মরিয়ম। হারোণের ছেলেরা হল নাদব, অবীহূ, ইলীয়াসর ও ঈথামর।
E os filhos d'Amram: Aarão, e Moisés, e Miriam: e os filhos de Aarão: Nadab, e Abihu, e Eleazar, e Ithamar.
4 ৪ ইলীয়াসরের ছেলে পীনহস, পীনহসের ছেলে অবীশূয়,
E Eleazar gerou a Phineas, e Phineas gerou a Abisua,
5 ৫ অবীশূয়ের ছেলে বুক্কি, বুক্কির ছেলে উষি,
E Abisua gerou a Bukki, e Bukki gerou a Uzzi,
6 ৬ উষির ছেলে সরহিয়, সরহিয়ের ছেলে মরায়োৎ,
E Uzzi gerou a Zerahias, e Zerahias gerou a Meraioth,
7 ৭ মরায়োতের ছেলে অমরিয়, অমরিয়ের ছেলে অহীটূব,
E Meraioth gerou a Amarias, e Amarias gerou a Ahitub,
8 ৮ অহীটূবের ছেলে সাদোক, সাদোকের ছেলে অহীমাস,
E Ahitub gerou a Zadok, e Zadok gerou a Ahimaas,
9 ৯ অহীমাসের ছেলে অসরিয়, অসরিয়ের ছেলে যোহানন,
E Ahimaas gerou a Azarias, e Azarias gerou a Johanan,
10 ১০ যোহাননের ছেলে অসরিয়; ইনি যিরূশালেমে শলোমনের তৈরী মন্দিরে যাজকের কাজ করতেন।
E Johanan gerou a Azarias: este é o que administrou o sacerdócio na casa que Salomão tinha edificado em Jerusalém.
11 ১১ অসরিয়ের ছেলে অমরিয়, অমরিয়ের ছেলে অহীটূব,
E Azarias gerou a Amarias, e Amarias gerou a Ahitub,
12 ১২ অহীটূবের ছেলে সাদোক, সাদোকের ছেলে শল্লুম,
E Ahitub gerou a Zadok, e Zadok gerou a Sallum,
13 ১৩ শল্লুমের ছেলে হিল্কিয়, হিল্কিয়ের ছেলে অসরিয়,
E Sallum gerou a Hilkias, e Hilkias gerou a Azarias,
14 ১৪ অসরিয়ের ছেলে সরায় এবং সরায়ের ছেলে যিহোষাদক।
E Azarias gerou a Seraias, e Seraias gerou a Josadak,
15 ১৫ সদাপ্রভু যে দিন নবূখদ্নিৎসরকে দিয়ে যিহূদা ও যিরূশালেমের লোকদের নিয়ে গেলেন, সেই দিনের এই যিহোষাদকও গেলেন।
E Josadak foi levado cativo quando o Senhor levou presos a Judá e a Jerusalém pela mão de Nabucodonozor.
16 ১৬ লেবির ছেলেরা হল গের্শোম, কহাৎ ও মরারি।
Os filhos de Levi foram pois Gersom, Kohath, e Merari.
17 ১৭ গের্শোমের ছেলেদের নাম হল লিব্নি আর শিমিয়ি।
E estes são os nomes dos filhos de Gersom: Libni e Simei.
18 ১৮ কহাতের ছেলেরা হল অম্রাম, যিষ্হর, হিব্রোণ ও উষীয়েল।
E os filhos de Kohath: Amram, e Ishar, e Hebron, e Uzziel.
19 ১৯ মরারির ছেলেরা হল মহলি ও মূশি। নিজের নিজের পূর্বপুরুষদের বংশ অনুসারে এইসব লেবীয়দের গোষ্ঠী।
Os filhos de Merari: Maheli e Musi: estas são as famílias dos levitas, segundo seus pais.
20 ২০ গের্শোমের [বংশধর]; তাঁর ছেলে লিব্নি, লিব্নির ছেলে যহৎ, যহতের ছেলে সিম্ম,
De Gersom: Libni, seu filho, Jahath, seu filho, Zimma, seu filho,
21 ২১ সিম্মের ছেলে যোয়াহ, যোয়াহের ছেলে ইদ্দো, ইদ্দোর ছেলে সেরহ, সেরহের ছেলে যিয়ত্রয়।
Joah, seu filho, Iddo, seu filho, Zerah, seu filho, Jeaterai, seu filho.
22 ২২ কহাতের বংশধর, তার ছেলে অম্মীনাদব, অম্মীনাদবের ছেলে কোরহ, কোরহের ছেলে অসীর,
Os filhos de Kohath foram: Amminadab, seu filho, Korah, seu filho, Assir, seu filho,
23 ২৩ তার ছেলে ইলকানা, তার ছেলে ইবীয়াসফ, ইবীয়াসফের ছেলে অসীর,
Elkana, seu filho, Ebiasaph, seu filho, Assir, seu filho,
24 ২৪ তার ছেলে তহৎ, তার ছেলে ঊরীয়েল, তার ছেলে ঊষিয়, তার ছেলে শৌল।
Tahath, seu filho, Uriel, seu filho, Uzias, seu filho, e Saul, seu filho.
25 ২৫ ইলকানার ছেলেরা হল অমাসয়, অহীমোৎ ও ইলকানা
E os filhos d'Elkana: Amasai e Ahimoth.
26 ২৬ ইলকানার ছেলে সোফী, তার ছেলে নহৎ,
Quanto a Elkana: os filhos d'Elkana foram Zophai, seu filho, e seu filho Nahath,
27 ২৭ তার ছেলে ইলীয়াব, তার ছেলে যিরোহম, তার ছেলে ইলকানা এবং তার ছেলে শমূয়েল।
Seu filho Eliab, seu filho Jeroham, seu filho Elkana.
28 ২৮ শমূয়েলের প্রথম ছেলের নাম যোয়েল ও দ্বিতীয় ছেলের নাম অবিয়।
E os filhos de Samuel: Vasni, seu primogênito, e o segundo Abias.
29 ২৯ মরারির ছেলের নাম হল মহলি, তার ছেলে লিব্নি, তার ছেলে শিমিয়ি, তার ছেলে উষঃ,
Os filhos de Merari: Maheli, seu filho Libni, seu filho Simei, seu filho Uzza,
30 ৩০ তার ছেলে শিমিয়, তার ছেলে হগিয় এবং তার ছেলে অসায়।
Seu filho Simea, seu filho Haggias, seu filho Asaias.
31 ৩১ [নিয়ম সিন্দুক] বিশ্রামস্থান পেলে পর দায়ূদ যাদেরকে সদাপ্রভুর ঘরে গানের কাজে নিযুক্ত করলেন তাদের নাম।
Estes são pois os que David constituiu para o ofício do canto na casa do Senhor, depois que a arca teve repouso.
32 ৩২ শলোমন যিরূশালেমে সদাপ্রভুর ঘর তৈরী না করা পর্যন্ত সেই লোকেরা আবাস তাঁবুর সামনে, অর্থাৎ মিলন তাঁবুর সামনে গান বাজনা করে সদাপ্রভুর সেবা করত। তাদের জন্য যে নিয়ম ঠিক করে দেওয়া হয়েছিল সেই অনুসারে তারা নিজেদের কাজ করত।
E ministravam diante do tabernáculo da tenda da congregação com cantares, até que Salomão edificou a casa do Senhor em Jerusalém: e estiveram, segundo o seu costume, no seu ministério.
33 ৩৩ এই সেবার কাজে যে সব লোকেরা এবং তাদের বংশধরেরা নিযুক্ত হয়েছিল তারা হল: কহাতীয়দের মধ্যে ছিলেন গায়ক হেমন। তিনি ছিলেন যোয়েলের ছেলে, যোয়েল শমূয়েলের ছেলে,
Estes são pois os que ali estavam com seus filhos: dos filhos dos kohathitas, Heman, o cantor, filho de Joel, filho de Samuel,
34 ৩৪ শমূয়েল ইলকানার ছেলে, ইলকানা যিরোহমের ছেলে, যিরোহম ইলীয়েলের ছেলে, ইলীয়েল তোহের ছেলে,
Filho d'Elkana, filho de Jeroham, filho d'Eliel, filho de Toa,
35 ৩৫ তোহ সূফের ছেলে, সূফ ইলকানার ছেলে, ইলকানা মাহতের ছেলে, মাহৎ অমাসয়ের ছেলে,
Filho de Zuph, filho d'Elkana, filho de Mahath, filho de Amasai,
36 ৩৬ অমাসয় ইলকানার ছেলে, ইলকানা যোয়েলের ছেলে, যোয়েল অসরিয়ের ছেলে, অসরিয় সফনিয়ের ছেলে,
Filho d'Elkana, filho de Joel, filho de Azarias, filho de Zephanias,
37 ৩৭ সফনিয় তহতের ছেলে, তহৎ অসীরের ছেলে, অসীর ইবীয়াসফের ছেলে, ইবীয়াসফ কোরহের ছেলে,
Filho de Tahat, filho d'Assir, filho d'Ebiasaph, filho de Korah,
38 ৩৮ কোরহ যিষ্হরের ছেলে, যিষ্হর কহাতের ছেলে, কহাৎ লেবির ছেলে এবং লেবি ইস্রায়েলের ছেলে।
Filho de Ishar, filho de Kohat, filho de Levi, filho de Israel.
39 ৩৯ হেমনের সহকর্মী আসফ, তিনি তার ডান দিকে দাঁড়াত; সেই আসফ ছিলেন বেরিখিয়ের ছেলে, বেরিখিয় শিমিয়ের ছেলে,
E seu irmão Asaph estava à sua direita: e era Asaph filho de Berequias, filho de Simea,
40 ৪০ শিমিয় মীখায়েলের ছেলে, মীখায়েল বাসেয়ের ছেলে, বাসেয় মল্কিয়ের ছেলে,
Filho de Michael, filho de Baeseias, filho de Malchias,
41 ৪১ মল্কিয় ইৎনির ছেলে, ইৎনি সেরহের ছেলে, সেরহ অদায়ার ছেলে,
Filho d'Ethni, filho de Zerah, filho de Adaias,
42 ৪২ অদায়া এথনের ছেলে, এথন সিম্মের ছেলে, সিম্ম শিমিয়ির ছেলে,
Filho d'Ethan, filho de Zimma, filho de Simei.
43 ৪৩ শিমিয়ি যহতের ছেলে, যহৎ গের্শোমের ছেলে এবং গের্শোম লেবির ছেলে।
Filho de Jahath, filho de Gersom, filho de Levi.
44 ৪৪ তাঁদের সহকর্মীরা, অর্থাৎ মরারির ছেলেরা এদের বাম দিকে দাঁড়াতেন। এথন ছিলেন কীশির ছেলে, কীশি অব্দির ছেলে, অব্দি মল্লুকের ছেলে,
E seus irmãos, os filhos de Merari, estavam à esquerda; a saber: Ethan, filho de Kisi, filho de Abdi, filho de Malluch,
45 ৪৫ মল্লুক হশবিয়ের ছেলে, হশবিয় অমৎসিয়ের ছেলে, অমৎসিয় হিল্কিয়ের ছেলে,
Filho de Hasabias, filho de Amazias, filho de Hilkias,
46 ৪৬ হিল্কিয় অমসির ছেলে, অমসি বানির ছেলে, বানি শেমরের ছেলে,
Filho d'Amsi, filho de Bani, filho de Semer,
47 ৪৭ শেমর মহলির ছেলে, মহলি মূশির ছেলে, মূশি মরারির ছেলে এবং মরারি লেবির ছেলে।
Filho de Maheli, filho de Musi, filho de Merari, filho de Levi.
48 ৪৮ তাঁদের সঙ্গী লেবীয়দের আবাস তাঁবুর, অর্থাৎ ঈশ্বরের গৃহের অন্যান্য সমস্ত কাজে নিযুক্ত করা হয়েছিল।
E seus irmãos, os levitas, foram postos para todo o ministério do tabernáculo da casa de Deus.
49 ৪৯ কিন্তু হারোণ ও তাঁর ছেলেরা ঈশ্বরের দাস মোশির সমস্ত আদেশ অনুসারে হোমযজ্ঞ বেদী ও ধূপবেদীর ওপরে উপহার দাহ করতেন এবং মহাপবিত্র স্থানে যা কিছু করবার দরকার তা করতেন আর ইস্রায়েলের পাপ মোচনের জন্য ব্যবস্থা করতেন।
E Aarão e seus filhos ofereceram sobre o altar do holocausto e sobre o altar do incenso, por toda a obra do lugar santíssimo, e para fazer expiação por Israel, conforme tudo quanto Moisés, servo de Deus, tinha ordenado.
50 ৫০ হারোণের বংশ তালিকাটি এই হারোণের ছেলে ইলীয়াসর, ইলীয়াসরের ছেলে পীনহস, পীনহসের ছেলে অবীশূয়,
E estes foram os filhos de Aarão: seu filho Eleazar, seu filho Phinéas, seu filho Abisua,
51 ৫১ অবীশূয়ের ছেলে বুক্কি, বুক্কির ছেলে উষি, উষির ছেলে সরহিয়,
Seu filho Bukki, seu filho Uzzi, seu filho Serahias,
52 ৫২ সরহিয়ের ছেলে মরায়োৎ, মরায়োতের ছেলে অমরিয়, অমরিয়ের ছেলে অহীটূব,
Seu filho Meraioth, seu filho Amarias, seu filho Ahitub,
53 ৫৩ অহীটূবের ছেলে সাদোক এবং সাদোকের ছেলে অহীমাস।
Seu filho Zadok, seu filho Ahimaas.
54 ৫৪ আর তাঁদের সীমার মধ্যে শিবির স্থাপন অনুযায়ী এইসব তাঁদের বাসস্থান; কহাতীয় হারোণের বংশের লোকদের জন্য প্রথম গুলিবাঁট করা হল।
E estas foram as suas habitações, segundo os seus castelos, no seu termo, a saber: dos filhos de Aarão, da família dos kohathitas, porque neles caiu a sorte.
55 ৫৫ ফলে, তাঁদেরকে যিহূদা এলাকার আশ্রয় শহর হিব্রোণ ও তার চারপাশের পশু চরাবার মাঠ দেওয়া হল।
Deram-lhes pois a Hebron, na terra de Judá, e os seus arrabaldes que a rodeiam.
56 ৫৬ কিন্তু শহরের চারপাশের ক্ষেত খামার ও গ্রামগুলো দেওয়া হয়েছিল যিফুন্নির ছেলে কালেবকে।
Porém o território da cidade e as suas aldeias deram a Caleb, filho de Jefoné.
57 ৫৭ আর হারোণের ছেলেদের আশ্রয় শহর হিব্রোণ, আর পশু চরাবার মাঠের সঙ্গে লিব্না এবং যত্তীর ও পশু চরাবার মাঠের সঙ্গে ইষ্টিমোয়,
E aos filhos de Aarão deram as cidades de refúgio: Hebron, e Libna e os seus arrabaldes, e Jattir, e Esthemo e os seus arrabaldes,
58 ৫৮ পশু চরাবার মাঠের সঙ্গে হিলেন, পশু চরাবার মাঠের সঙ্গে দবীর,
E Hilen e os seus arrabaldes, e Debir e os seus arrabaldes,
59 ৫৯ এছাড়াও হারোনের বংশধরদের পশু চরাবার মাঠের সঙ্গে আশন ও বৈৎ-শেমশ দেওয়া হল;
E Asan e os seus arrabaldes, e Beth-semes e os seus arrabaldes.
60 ৬০ বিন্যামীন গোষ্ঠীর জায়গা থেকে তাঁদের দেওয়া হল গেবা, আলেমৎ, অনাথোৎ ও এগুলোর চারপাশের পশু চরাবার মাঠ। মোট তেরোটা শহর ও গ্রাম কহাতীয় বংশগুলো পেয়েছিল।
E da tribo de Benjamin, Geba e os seus arrabaldes, e Allemeth e os seus arrabaldes, e Anathoth e os seus arrabaldes: todas as suas cidades, pelas suas famílias, foram treze cidades.
61 ৬১ মনঃশি গোষ্ঠীর অর্ধেক লোকদের এলাকা থেকে দশটা শহর ও গ্রাম গুলিবাঁট অনুসারে কহাতের বাকি বংশের লোকদের দেওয়া হল।
Mas os filhos de Kohath, que restaram da família da tribo, da meia tribo, de meio Manassés, por sorte tiveram dez cidades.
62 ৬২ বংশ অনুসারে গের্শোমের বংশের লোকদের দেওয়া হল ইষাখর, আশের, নপ্তালি এবং বাশনের মনঃশি গোষ্ঠীর এলাকা থেকে তেরোটা শহর ও গ্রাম।
E os filhos de Gersom, segundo as suas famílias, da tribo de Issacar, e da tribo de Aser, e da tribo de Naphtali, e da tribo de Manassés, em Basan, tiveram treze cidades.
63 ৬৩ রূবেণ, গাদ ও সবূলূন গোষ্ঠীর এলাকা থেকে গুলিবাঁট করে বারোটা শহর ও বংশ অনুসারে মরারির বংশের লোকদের দেওয়া হল।
Os filhos de Merari, segundo as suas famílias, da tribo de Ruben, e da tribo de Gad, e da tribo de Zebulon, por sorte, tiveram doze cidades.
64 ৬৪ এই ভাবে ইস্রায়েলীয়েরা এই সব শহর ও সেগুলোর পশু চরাবার মাঠ লেবীয়দের দিল।
Assim deram os filhos de Israel aos levitas estas cidades e os seus arrabaldes.
65 ৬৫ যিহূদা, শিমিয়োন ও বিন্যামীন গোষ্ঠীর এলাকা থেকে যে সব শহরের নাম উল্লেখ করা হয়েছে সেগুলোও গুলিবাঁট অনুসারে দেওয়া হয়েছিল।
E deram-lhes por sorte estas cidades, da tribo dos filhos de Judá, da tribo dos filhos de Simeão, e da tribo dos filhos de Benjamin, às quais deram os seus nomes.
66 ৬৬ কহাতীয়দের কোনো কোনো গোষ্ঠী ইফ্রয়িম গোষ্ঠীর থেকে কতগুলো শহর দেওয়া হয়েছিল।
E quanto ao mais das famílias dos filhos de Kohath, as cidades do seu termo se lhes deram da tribo de Ephraim.
67 ৬৭ ইফ্রয়িমের পার্বত্য অঞ্চল থেকে আশ্রয় নগর শিখিম
Porque lhes deram as cidades de refúgio, Sichem e os seus arrabaldes, nas montanhas de Ephraim, como também Gezer e os seus arrabaldes.
68 ৬৮ গেষর, যক্মিয়াম, বৈৎ-হোরোণ,
E Jokmeam e os seus arrabaldes, e Beth-horon e os seus arrabaldes,
69 ৬৯ অয়ালোন ও গাৎ রিম্মোণ এবং এগুলোর চারপাশের পশু চরাবার মাঠ তাদের দেওয়া হল।
E Aijalon e os seus arrabaldes, e Gath-rimmon e os seus arrabaldes.
70 ৭০ এছাড়া মনঃশি গোষ্ঠীর অর্ধেক লোকদের এলাকা থেকে আনের ও বিল্য়ম এবং সেগুলোর চারপাশের পশু চরাবার মাঠ কহাতের বাকি বংশগুলোকে দেওয়া হল।
E da meia tribo de Manassés, Aner e os seus arrabaldes, e Bileam e os seus arrabaldes: estas cidades tiveram os que ficaram da família dos filhos de Kohath.
71 ৭১ গের্শোমীয়েরা মনঃশি গোষ্ঠীর অর্ধেক লোকদের এলাকা থেকে পশু চরাবার মাঠ সমেত বাশনের গোলন ও অষ্টারোৎ পেল;
Os filhos de Gersom, da família da meia tribo de Manassés, tiveram a Golan, em Basan, e os seus arrabaldes, e Astharoth e os seus arrabaldes.
72 ৭২ তারা ইষাখর গোষ্ঠীর এলাকা থেকে পেল কেদশ,
E da tribo de Issacar, Kedes e os seus arrabaldes, e Dobrath e os seus arrabaldes,
73 ৭৩ দাবরৎ, রামোৎ ও আনেম এবং এগুলোর চারপাশের পশু চরাবার মাঠ।
E Ramoth e os seus arrabaldes, e Anem e os seus arrabaldes.
74 ৭৪ আশের গোষ্ঠীর এলাকা থেকে তারা পশু চরাবার মাঠ সমেত মশাল, আব্দোন,
E da tribo de Aser, Masal e os seus arrabaldes, e Abdon e os seus arrabaldes,
75 ৭৫ হূকোক পশু চরাবার মাঠ ও রহোব পশু চরাবার মাঠ সমেত পেল;
E Hukok e os seus arrabaldes, e Rehob e os seus arrabaldes.
76 ৭৬ নপ্তালি গোষ্ঠীর এলাকা থেকে পেল পশু চরাবার মাঠ সমেত গালীলের কেদশ, হম্মোন ও কিরিয়াথয়িম।
E da tribo de Naphtali, Kedes, em Galiléia, e os seus arrabaldes, e Hammon e os seus arrabaldes, e Kiriathaim e os seus arrabaldes.
77 ৭৭ বাকি লেবীয়েরা, অর্থাৎ মরারীয়েরা সবূলূন গোষ্ঠীর এলাকা থেকে পশু চরাবার মাঠ সমেত রিম্মোণ ও তাবোর পেল;
Os que ficaram dos filhos de Merari, da tribo de Zabulon, tiveram a Rimmon e os seus arrabaldes, a Tabor e os seus arrabaldes.
78 ৭৮ তারা যিরীহোর পূর্ব দিকে যর্দ্দনের ওপারে রূবেণ গোষ্ঠীর এলাকা থেকে মরু এলাকার বেৎসর, যাহসা,
E de além do Jordão, da banda de Jericó, ao oriente de Jordão, da tribo de Ruben, a Beser, no deserto, e os seus arrabaldes, e a Jassa e os seus arrabaldes,
E a Kedmoth e os seus arrabaldes, e a Mephaath e os seus arrabaldes.
80 ৮০ তারা গাদ গোষ্ঠীর এলাকা থেকে পেল গিলিয়দের রামোৎ,
E da tribo de Gad, a Ramoth, em Gilead, e os seus arrabaldes, e a Mahanaim e os seus arrabaldes,
81 ৮১ মহনয়িম, হিষ্বোণ ও যাসের এবং এগুলোর চারপাশের পশু চরাবার মাঠ।
E a Hesbon e os seus arrabaldes, e a Jazer e os seus arrabaldes.