< Daidase 3 >

1 Dia fi dunu da ouligisu dunu amola gamane ouligisu dunu, amo noga: le nabima: ne sia: ma. Ilia da eso huluane hou ida: iwane fawane hamomusa: momagele ouesaloma: ne sia: ma.
Remind them to be in subjection to rulers and to authorities, to be obedient, to be ready for every good work,
2 Ilia da eno dunu ilia hou baligidu mae sia: ne, olofosu hou, na: iyado hou amola dunu enoma gebewane hou hamoma: ne, ilima sia: ma.
to speak evil of no one, not to be contentious, to be gentle, showing all humility toward all men.
3 Bai ninia amola da musa: gagaoui agoane, hame nabasu amola wadela: i hou hamosu. Ninia da musa: ninia hanai hou amola wadela: i hedesu hou hamosu. Eso huluane ninia da eno dunuma higasu amola mudasu hamosu. Ninia da eno dunuma ha lai amola ilia bu dabe ninima ha lai.
For we were also once foolish, disobedient, deceived, serving various lusts and pleasures, living in malice and envy, hateful, and hating one another.
4 Be Gode ninia Gaga: su amo ea asigidafa hou ninima olelebeba: le,
But when the kindness of God our Savior and his love toward mankind appeared,
5 E da nini gaga: i dagoi. Ninia da hou ida: iwane hamoiba: le hame. Be E da gogolema: ne olofosu dawa: beba: le, nini gaga: i dagoi. E da Ea A: silibu Hadigidafa Gala (amo da ninia dogo dodofele, ninima gaheabolo lalelegesu amola gaheabolo esalusu iaha) amoga Gode nini gaga: i.
not by works of righteousness which we did ourselves, but according to his mercy, he saved us through the washing of regeneration and renewing by the Holy Spirit,
6 Yesu Gelesu ninia Gaga: su da hamobeba: le, Gode da Ea A: silibu Hadigidafa Gala ninia dogo ganodini aligila sa: ima: ne, ninima i.
whom he poured out on us richly through Jesus Christ our Savior;
7 Gode da nini afadenei bu ida: iwane hamoi amola ninia hanai liligi, amo da eso huluane mae bogole Fifi Ahoanusu amola Ea hahawane iasu, amo huluane dawa: ma: ne, Gode da Ea A: silibu ninima i dagoi. (aiōnios g166)
that being justified by his grace, we might be made heirs according to the hope of eternal life. (aiōnios g166)
8 Amo sia: da dafawane sia: ! Amola di amo sia: noga: le dawa: digili olelema! Bai Gode Ea hou lalegagui dunu ilia eso huluane hou ida: iwane, dunu huluanema fidisu hou hamomu da defea.
This saying is faithful, and concerning these things I desire that you insist confidently, so that those who have believed God may be careful to maintain good works. These things are good and profitable to men;
9 Be udigili gagaoui sia: ga gegesu, aowalali ilia dio amoma hogosu hou amola sema sia: dawa: beba: le gegesu hou, amo huluane yolema. Amo hou da houdafa hame fidisa.
but shun foolish questionings, genealogies, strife, and disputes about the law; for they are unprofitable and vain.
10 Dunu da afafasu hou hamosea, di ema afadafa fawane hame be aduna o aduna baligili gagabole sia: ma. Amasea, e da afafasu hou hame yolesisia, amo dunuma bu mae gilisima.
Avoid a factious man after a first and second warning,
11 Agoaiwane dunu da wadela: idafa di dawa: Ea wadela: i hawa: hamosu da ea wadela: i hou olelesa.
knowing that such a one is perverted and sinful, being self-condemned.
12 Na da Adimase amola Digigase, dima asunasimu. Ela dima doaga: sea, na da Naigobolise moilaiga anegagi oubi huluane amoga esalumusa: dawa: i dagoiba: le, di da amo moilaiga misa: ne, logo hogoi helema.
When I send Artemas to you, or Tychicus, be diligent to come to me to Nicopolis, for I have determined to winter there.
13 Fofada: su ouligisu dunu ea dio amo Sinase amola Abolose, ela da soge enoga masusa: dawa: beba: le, dia ela fidima. Ilia esaloma: ne liligi defele lama: ne, di fidima.
Send Zenas the lawyer and Apollos on their journey speedily, that nothing may be lacking for them.
14 Ninia fi dunu da udigili hamedei liligi yolesili, dunu eno ilia dafawane esaloma: ne liligi defele amo lama: ne, eso huluane fidisu hawa: ida: iwane hamomu da defea. Ilia udigili esalumu da defea hame.
Let our people also learn to maintain good works to meet necessary needs, that they may not be unfruitful.
15 Na na: iyado dunu huluane guiguda: gilisi da dima asigi sia: adosisa. Dia nini na: iyado dunu Yesu Ea dafawaneyale dawa: su hou amo ganodini esala dunu, amo huluanema ninia asigi sia: adosima. Gode Ea hahawane dogolegele iasu hou dili huluanema dialoma: ne ninia dawa: lala. Sia: Ama Dagoi
All who are with me greet you. Greet those who love us in faith. Grace be with you all. Amen.

< Daidase 3 >