< Louma 5 >
1 Ninia Yesu Ea hou dafawaneyale dawa: beba: le, Gode da nini afadenei bu moloidafa hamoi ba: sa. Amaiba: le, musa: Godema ha lai yolesili, Hina Yesu Gelesu Ea hamobeba: le, ninia Godema olofosu dawa:
For which reason, because we have righteousness through faith, let us be at peace with God through our Lord Jesus Christ;
2 Ninia dafawaneyale dawa: su hou da fedege agoane logo holei gala. Amoga golili sa: ili, ninia Gode Ea hahawane dogolegele iasu hou diasu agoane amo ganodini esala. Amaiba: le, ninia fedege agoane gasa fi hou hamosa. Ninia fa: no Gode Ea hadigidafa hou gilisili lamu, amo ninia dafawaneyale dawa: beba: le, hidale agoane sia: sa.
Through whom, in the same way, we have been able by faith to come to this grace in which we now are; and let us have joy in hope of the glory of God.
3 Se nabasu hou da ninima doaga: sea, amo da ninima mae fisili esalusu hou olelesa ninia dawa: beba: le, ninia hahawane ba: sa.
And not only so, but let us have joy in our troubles: in the knowledge that trouble gives us the power of waiting;
4 Ninia da mae yolesili Ema fa: no bobogesea, Gode da ninima hahawane ba: sa. E da ninima hahawane gala amo dawa: beba: le, ninia da bu dafawane hamoma: beyale dawa: sa.
And waiting gives experience; and experience, hope:
5 Amo dafawane hamoma: beyale dawa: lusu dawa: beba: le, ninia da hamedafa da: i diomu. Bai Gode da Ea hahawane dogolegele iasu, Gode Ea A: silibu Hadigidafa Gala, amo ninia dogo ganodini sogadigi dagoi. E da amoga Ea dogolegei houdafa ninima baligili i dagoi.
And hope does not put to shame; because our hearts are full of the love of God through the Holy Spirit which is given to us.
6 Ninia da gasa hameba: le, ninisu nini fidimu da hamedei galu. Amo esoga, Gode Ea ilegei eso, Gelesu da wadela: i dunu gaga: musa: bogoi dagoi.
For when we were still without strength, at the right time Christ gave his life for evil-doers.
7 Osobo bagade dunu da moloidafa dunu gaga: musa: , bogomu gasa bagade ba: sa. Amabela: ? Dunu afae da noga: idafa dunu gaga: ma: ne bogoma: bela: ?
Now it is hard for anyone to give his life even for an upright man, though it might be that for a good man someone would give his life.
8 Be Gode Ea hou da hisu. E da Ea hahawane dogolegeidafa hou ninima olelei. Bai ninia huluane wadela: i hou hamonanebe esoga, Gelesu da nini gaga: ma: ne bogoi.
But God has made clear his love to us, in that, when we were still sinners, Christ gave his life for us.
9 E bogoiba: le, Gode da nini bu afadenei moloidafa hamoi ba: sa. Amaiba: le, Gelesu E hawa: hamoiba: le, ninia da Gode Ea ougi bagade se dabe imunu, amo hamedafa ba: mu.
Much more, if we now have righteousness by his blood, will salvation from the wrath of God come to us through him.
10 Ninia da musa: Godema ha laiwane esalu. Be Gode da Ea Mano ninima iabeba: le, E bogoiba: le nini Godema na: iyado hamoi dagoi. Ninia wali da Gode Ea na: iyado esalebeba: le, Yesu Gelesu da bu wa: legadole esalebeba: le, ninia Ea gaga: su hou baligiliwane ba: mu.
For if, when we were haters of God, the death of his Son made us at peace with him, much more, now that we are his friends, will we have salvation through his life;
11 Be amo fawane hame. Wahadafa, Gode da Hina Gode Yesu Gelesu ninima iba: le, nini gaga: su hou ba: i dagoiba: le, ninia nodosa. Ninia da Yesu Ea hamoiba: le, wali hame ha lai be Gode Ea na: iyado dunu esafalubi.
And not only so, but we have joy in God through our Lord Jesus Christ, through whom we are now at peace with God.
12 Dunu afadafa da hamobeba: le, wadela: i hou da osobo bagadega doaga: i. Amo wadela: i hou da doaga: beba: le, bogosu amolawane doaga: i dagoi ba: i. Amaiba: le, dunu fifi asi gala dunu huluane ilia da wadela: i hou hamobeba: le, huluane da bogosu dawa:
For this reason, as through one man sin came into the world, and death because of sin, and so death came to all men, because all have done evil:
13 Musa: hemonega, Gode Ea Sema hame olelei amo esoga, wadela: i hou da osobo bagade ganodini dialebe ba: i. Be Sema dedei hame galea, Gode da wadela: i hou hame dedesa.
Because, till the law came, sin was in existence, but sin is not put to the account of anyone when there is no law to be broken.
14 Be A: da: me ea eso amogainini Mousese ea esoga, dunu huluane da wadela: i hou hamobeba: le, bogosu dawa: i. Ilia A: da: me ea hou defele hame hamoi be huluane bogosu dawa: i. A: da: me da hobea misunu dunu amo ilia fedege agoane esalu.
But still death had power from Adam till Moses, even over those who had not done wrong like Adam, who is a picture of him who was to come.
15 Be e amola hobea misi Dunu, da defele hame ba: sa. Bai Gode Ea hahawane dogolegele iasu da A: da: me ea wadela: i hou amoma defele hame. Dunu afadafa da wadela: i hou hamobeba: le, dunu bagohame da bogoi dagoi, amo dafawane. Be Gode Ea hahawane hou da amo hou bagadewane baligisa. Amola Ea udigili iasu E da dunu huluane ilima i, amo Yesu Gelesu. E asigili hahawane hamobeba: le ninima misi, amo da A: da: me ea hou bagadewane baligisa.
But the free giving of God is not like the wrongdoing of man. For if, by the wrongdoing of one man death came to numbers of men, much more did the grace of God, and the free giving by the grace of one man, Jesus Christ, come to men.
16 Gode Ea hahawane dogolegele iasu hou amola dunu afadafa ea wadela: i hou, da hisu hisu. A: da: me da wadela: i hou hamobeba: le, Gode da fofada: nanu amane sia: i, “Dunu huluane da bogoma: ne wadela: i hou hamoi dagoi.” Be wali, dunu da wadela: i hou osia: idafa hamonanebeba: le, ninima se imunusa: fofada: mu da defea galu. Be Gode da amane sia: sa, “Na da dunu medoma: ne hame fofada: mu.”
And the free giving has not the same effect as the sin of one: for the effect of one man's sin was punishment by the decision of God, but the free giving had power to give righteousness to wrongdoers in great number.
17 Dunu afadafa da wadela: i hou hamobeba: le, bogosu da dunu huluane ilima ouligisuwane degabo agoane hamosu. Be dunu afadafa Yesu Gelesu, amo Ea hamobeba: le, hou eno da baligiliwane doaga: i. Dunu huluane ilia Gode Ea hahawane hou lalegagusia, ilia dabe mae iawane, Gode Ea moloidafa hamoi dunu ba: mu. Amola Yesu Gelesuma madelagiba: le, ilia da E gilisili Fifi Ahoanusu ouligimu.
For, if by the wrongdoing of one, death was ruling through the one, much more will those to whom has come the wealth of grace and the giving of righteousness, be ruling in life through the one, even Jesus Christ.
18 Amaiba: le, dunu afadafa da wadela: i hou afadafa hamobeba: le, dunu huluanedafa da se imunusa: fofada: su agoai ba: su. Amo hou defele, Dunu afadafa da hou moloidafa afadafa hamobeba: le, E da osobo bagade fifi asi gala dunu huluane ilia se iasu diasu logo doasili, ilima Fifi Ahoanusu iaha.
So then, as the effect of one act of wrongdoing was that punishment came on all men, even so the effect of one act of righteousness was righteousness of life for all men.
19 Amola dunu afadafa da Gode Ea sia: hame nababeba: le, dunu huluane da wadela: i hamosu dunu fi ba: su. Amo hou defele, Dunu afadafa, Yesu Gelesu, da Gode Ea sia: nabawane hamobeba: le, dunu huluane da Gode Ea siga ba: ma: ne, afadenene bu moloidafa hamoi dagoi.
Because, as numbers of men became sinners through the wrongdoing of one man, even so will great numbers get righteousness through the keeping of the word of God by one man.
20 Osobo bagade dunu ilia wadela: i hou da bagadedafa dawa: ma: ne, Gode da Sema ilima i. Be wadela: i hou da bagadedafa, amo ilia bu bagade dawa: beba: le, ilia da Gode Ea hahawane asigi hou da baligili bagadedafa dawa: sa.
And the law came in addition, to make wrongdoing worse; but where there was much sin, there was much more grace:
21 Amaiba: le, musa: bogosu da doaga: beba: le, wadela: i hou da osobo bagade dunuma ouligisuwane dialu. Amo defele wali hou moloidafa da doaga: beba: le, Gode Ea hahawane moloidafa asigi hou da ilima ouligisuwane diala. Ninia amo hou lalegagusia, Hina Gode Yesu Gelesu da fidibiba: le, ninia da Eso huluane mae bogole Fifi Ahoanusu ba: mu. (aiōnios )
That, as sin had power in death, so grace might have power through righteousness to eternal life through Jesus Christ our Lord. (aiōnios )