< Gesami Hea:su 98 >

1 Hina Gode da ninima liligi noga: idafa hahamoiba: le, Ema nodone gesami gaheabolo hea: ma! Ea hadigi gasa amoga fawane E da hasalasi dagoi.
Psaume à David (de David) lui-même.
2 Hina Gode da Ea Hisu hasalasi amo sisa: i lai. Ea da Ea gaga: su gasa amo fifi asi gala ilia dawa: digima: ne hamoi.
Le Seigneur a fait connaître son salut: en présence des nations, il a révélé sa justice.
3 E da Isala: ili dunu ilima Ea mae fisili asigi hou da ilima dialoma: ne sia: i. Amola E da ea ilegele sia: i didili hamoi. Fifi asi gala dunu huluane da ninia Gode Ea hasalasisu hou amo huluane ba: i dagoi.
Il s’est souvenu de sa miséricorde et de sa vérité en faveur de la maison d’Israël.
4 Osobo bagade fifi asi huluane! Hina Godema nodone gesami hea: ma! Ema nodone gesami hea: ma amola nodoiba: le wele sisia: ma!
Poussez des cris de joie vers Dieu, ô terre toute entière, chantez, et exultez, et jouez du psaltérion.
5 Hina Godema nodone gesami hea: ma! Sani baidama duni, Hina Godema nodone sia: ma.
Chantez le Seigneur sur une harpe; sur une harpe, en y mêlant un chant de psaume;
6 Ninia Hina Bagade Godema nodone dalabede duni amola fulabosu hono amo fulabosa, nodone wele sia: ma.
Sur des trompettes battues au marteau, et au son d’une trompette de corne.
7 Hano wayabo bagade! Di ganodini esalebe liligi huluane, huma! Amola osobo bagade di da: iya dialebe liligi huluane nodone gesami hea: ma!
Que la mer soit agitée et sa plénitude, de même que le globe des terres et ceux qui y habitent.
8 Hano amola agolo huluane dilia da Gode Ea midadi aligili, dilia lobo fane, Hina Godema nodone gesami hea: ma.
Les fleuves applaudiront de la main, comme aussi les montagnes exulteront
9 Bai E da osobo bagade fifi asi huluane ouligimusa: maha. E da defeledafa Ea moloi fofada: su amoga fifi asi gala huluane ouligimu.
À la présence du Seigneur, parce qu’il vient juger la terre.

< Gesami Hea:su 98 >