< Gesami Hea:su 97 >

1 Osobo bagade, hahawane nodoma! Hina Gode da Hina Bagadedafa! Hano wayabo bagade ganodini oga dialebe gala! Dilia da nodoma!
PAN króluje, raduj się, ziemio, i weselcie się, niezliczone wyspy!
2 Mu mobi amola gasi da E sisiga: sa. E da moloidafa amola moloidafa fofada: su amoga ouligisa.
Chmury i ciemność wokół niego, sprawiedliwość i sąd podstawą jego tronu.
3 Lalu da Ea midadi bisili ahoana, Ema ha lai dunu E sisiga: le aliligi amo nene ahoa.
Ogień idzie przed nim i pożera jego wrogów wokoło.
4 Ea da: gini gala: be amoga osobo bagade huluane da digaga: la: sa! Amola osobo bagade da amo ba: sea yagugusa.
Jego błyskawice oświetlają świat, widzi to ziemia i drży.
5 Agolo huluane da osobo bagade Hina Gode Ea midadi gamali ulagisia daeane dabe agoai ba: mu.
Góry topią się jak wosk przed obliczem PANA, przed obliczem Pana całej ziemi.
6 Hebene da Ea moloidafa hou amo olelesa, amola fifi asi gala huluane da Ea hadigi amo ba: sa.
Niebiosa opowiadają jego sprawiedliwość, a wszystkie narody widzą jego chwałę.
7 Ogogole ‘gode’ huluane da Hina Gode Ea midadi begudusa, amaiba: le dunu huluane ogogole ‘gode’ ilima nodone sia: ne gadobe da gogosiasu fawane ba: mu.
Niech będą zawstydzeni wszyscy, którzy służą posągom, którzy chlubią się bożkami; oddajcie mu pokłon, wszyscy bogowie.
8 Hina Gode! Saione fi dunu amola Yuda moilale gagale fi dunu da hahawaneba: le nodosa. Bai Dia fofada: su hou da moloidafa.
Syjon to usłyszał i weseli się, a córki Judy będą się radować z powodu twoich sądów, PANIE!
9 Hina Gode Bagadedafa! Di da osobo bagade fifi asi gala huluane Ouligisudafa. Di da ogogole ‘gode’ amo huluane baligi dagoi.
Ty bowiem, PANIE, jesteś Najwyższy na całej ziemi, wywyższony ponad wszystkich bogów.
10 Hina Gode da nowa da wadela: i hamosu amo higabe, ilima nodosa. E da Ea dunu ilia esalusu amo gaga: sa. Wadela: i hou hamosu dunu ilia gasa amoga Ea fi dunu wadela: lesisa: besa: le, E da ili gaga: sa.
Wy, którzy miłujecie PANA, miejcie w nienawiści zło; on strzeże dusz swoich świętych, ocala ich z ręki niegodziwych.
11 Hadigi da moloidafa dunu amodili diga: sa. Amola hahawane hou da noga: i dunu amodili diga: sa.
Światło jest zasiane dla sprawiedliwego i radość dla tych, którzy są prawego serca.
12 Molole hamobe dunu dilia huluane da Hina Gode Ea hahamobe hou amo dawa: le, hahawane ba: ma! Hadigi Gode Ea hamobe bu dawa: ma amola Ema nodone sia: ma!
Weselcie się w PANU, sprawiedliwi, i wysławiajcie [go], pamiętając o jego świętości.

< Gesami Hea:su 97 >