< Gesami Hea:su 97 >

1 Osobo bagade, hahawane nodoma! Hina Gode da Hina Bagadedafa! Hano wayabo bagade ganodini oga dialebe gala! Dilia da nodoma!
Pour David, quand son territoire fut établi. Le Seigneur a régné; que la terre tressaille d'allégresse; que la multitude des îles se réjouisse.
2 Mu mobi amola gasi da E sisiga: sa. E da moloidafa amola moloidafa fofada: su amoga ouligisa.
Les ténèbres et les nuées l'entourent; la justice et le jugement dirigent son trône.
3 Lalu da Ea midadi bisili ahoana, Ema ha lai dunu E sisiga: le aliligi amo nene ahoa.
La flamme le précède, et dans son parcours elle brûlera ses ennemis.
4 Ea da: gini gala: be amoga osobo bagade huluane da digaga: la: sa! Amola osobo bagade da amo ba: sea yagugusa.
Les éclairs ont lui sur le globe de la terre; la terre les a vus et en a tremblé.
5 Agolo huluane da osobo bagade Hina Gode Ea midadi gamali ulagisia daeane dabe agoai ba: mu.
Les montagnes ont fondu, comme la cire, devant la face du Seigneur; toute la terre a fondu devant sa face.
6 Hebene da Ea moloidafa hou amo olelesa, amola fifi asi gala huluane da Ea hadigi amo ba: sa.
Les cieux ont annoncé sa justice, et tous les peuples ont vu sa gloire.
7 Ogogole ‘gode’ huluane da Hina Gode Ea midadi begudusa, amaiba: le dunu huluane ogogole ‘gode’ ilima nodone sia: ne gadobe da gogosiasu fawane ba: mu.
Que tous ceux qui adorent des sculptures, et se glorifient dans leurs idoles, soient confondus! Et vous tous, ses anges, adorez-le!
8 Hina Gode! Saione fi dunu amola Yuda moilale gagale fi dunu da hahawaneba: le nodosa. Bai Dia fofada: su hou da moloidafa.
Sion l'a entendu, et elle s'est réjouie; et les filles de Juda ont tressailli d'allégresse à cause de tes jugements, Seigneur.
9 Hina Gode Bagadedafa! Di da osobo bagade fifi asi gala huluane Ouligisudafa. Di da ogogole ‘gode’ amo huluane baligi dagoi.
Car tu es le Seigneur, le Très-Haut, sur toute la terre; tu es digne de louanges infinies, plus que tous les dieux.
10 Hina Gode da nowa da wadela: i hamosu amo higabe, ilima nodosa. E da Ea dunu ilia esalusu amo gaga: sa. Wadela: i hou hamosu dunu ilia gasa amoga Ea fi dunu wadela: lesisa: besa: le, E da ili gaga: sa.
Vous qui aimez le Seigneur, haïssez le mal; le Seigneur garde les âmes de ses saints, il les délivrera de la main des pécheurs.
11 Hadigi da moloidafa dunu amodili diga: sa. Amola hahawane hou da noga: i dunu amodili diga: sa.
La lumière s'est levée pour le juste, et la joie pour ceux qui ont le cœur droit.
12 Molole hamobe dunu dilia huluane da Hina Gode Ea hahamobe hou amo dawa: le, hahawane ba: ma! Hadigi Gode Ea hamobe bu dawa: ma amola Ema nodone sia: ma!
Justes, réjouissez-vous dans le Seigneur, et publiez la mémoire de sa sainteté.

< Gesami Hea:su 97 >