< Gesami Hea:su 95 >

1 Misa! Nini da Hina Godema nodone sia: na: di. Ninia da nini Gaga: su Gode Ema nodone gesami hea: la: di.
Oh come, let us sing to Yahweh; let us sing joyfully to the rock of our salvation.
2 Ninia da Ea midadi misini, Ema nodone iasu ia: di, amola hahawane nodone gesami hea: la: di.
Let us enter his presence with thanksgiving; let us sing to him with psalms of praise.
3 Bai Hina Gode da Gadodafa amola ‘gode’ huluane amo baligisa.
For Yahweh is a great God and a great King superior to all gods.
4 E da osobo bagade huluane amola osobo magufu gelabo gaga: i gududafa amogainini heda: le, agolo gagai gadodafa amoga doaga: le, amo huluane ouligisa.
In his hand are the depths of the earth; the heights of the mountains are his.
5 E da hano wayabo Hi hahamoi amola soge Hi hahamoi amo huluane ouligisa.
The sea is his, for he made it, and his hands formed the dry land.
6 Misa! Ninia da Hina Gode nini hahamosu dunu, Ema muguni fili guduli amola dialuma beguduli, Ema nodone sia: ne gadola: di!
Oh come, let us worship and bow down; let us kneel before Yahweh, our Creator:
7 E da ninia Gode! Amola E da nini gilisi dialebe dunu amo noga: le ouligili, ninima ninia hanai liligi amo iana.
For he is our God, and we are the people of his pasture and the sheep of his hand. Today—oh, that you would hear his voice!
8 Wali, Ea sia: be amo nabima! Dilia aowalali da Meliba sogega amogai esala, ilia da amo haga Masa hafoga: i sogega esalebe agoane asigi dawa: su gawamaga: i, amo agoane mae hamoma.
“Do not harden your heart, as at Meribah, or as on the day of Massah in the wilderness,
9 Amogai ilia Na ilima hamobe ba: i. Be amomane, ilia da Nama adoba: i.
where your forefathers tested me and tried me, though they had seen my deeds.
10 Ode 40 agoane Na da amo dunu ilia hamobe amoga hihini ba: lusu. Na da amane sia: i, “Ilia da Nama hagasa! Ilia da Na hamoma: ne sia: be amo nabimu higasa.
For forty years I was angry with that generation and said, 'This is a people whose hearts wander astray; they have not known my ways.'
11 Na da ougiba: le, dafawane hamomusa: sia: amane ilegei, “Dilia da soge Na diligili helefima: ne imunusa: ilegele sia: i, amoga da hamedafa doaga: mu.”
Therefore I vowed in my anger that they would never enter into my resting place.”

< Gesami Hea:su 95 >