< Gesami Hea:su 95 >

1 Misa! Nini da Hina Godema nodone sia: na: di. Ninia da nini Gaga: su Gode Ema nodone gesami hea: la: di.
O come, let us make songs to the Lord; sending up glad voices to the Rock of our salvation.
2 Ninia da Ea midadi misini, Ema nodone iasu ia: di, amola hahawane nodone gesami hea: la: di.
Let us come before his face with praises; and make melody with holy songs.
3 Bai Hina Gode da Gadodafa amola ‘gode’ huluane amo baligisa.
For the Lord is a great God, and a great King over all gods.
4 E da osobo bagade huluane amola osobo magufu gelabo gaga: i gududafa amogainini heda: le, agolo gagai gadodafa amoga doaga: le, amo huluane ouligisa.
The deep places of the earth are in his hand; and the tops of the mountains are his.
5 E da hano wayabo Hi hahamoi amola soge Hi hahamoi amo huluane ouligisa.
The sea is his, and he made it; and the dry land was formed by his hands.
6 Misa! Ninia da Hina Gode nini hahamosu dunu, Ema muguni fili guduli amola dialuma beguduli, Ema nodone sia: ne gadola: di!
O come, let us give worship, falling down on our knees before the Lord our Maker.
7 E da ninia Gode! Amola E da nini gilisi dialebe dunu amo noga: le ouligili, ninima ninia hanai liligi amo iana.
For he is our God; and we are the people to whom he gives food, and the sheep of his flock. Today, if you would only give ear to his voice!
8 Wali, Ea sia: be amo nabima! Dilia aowalali da Meliba sogega amogai esala, ilia da amo haga Masa hafoga: i sogega esalebe agoane asigi dawa: su gawamaga: i, amo agoane mae hamoma.
Let not your hearts be hard, as at Meribah, as in the day of Massah in the waste land;
9 Amogai ilia Na ilima hamobe ba: i. Be amomane, ilia da Nama adoba: i.
When your fathers put me to the test and saw my power and my work.
10 Ode 40 agoane Na da amo dunu ilia hamobe amoga hihini ba: lusu. Na da amane sia: i, “Ilia da Nama hagasa! Ilia da Na hamoma: ne sia: be amo nabimu higasa.
For forty years I was angry with this generation, and said, They are a people whose hearts are turned away from me, for they have no knowledge of my ways;
11 Na da ougiba: le, dafawane hamomusa: sia: amane ilegei, “Dilia da soge Na diligili helefima: ne imunusa: ilegele sia: i, amoga da hamedafa doaga: mu.”
And I made an oath in my wrath, that they might not come into my place of rest.

< Gesami Hea:su 95 >