< Gesami Hea:su 94 >

1 Hina Gode, Di da Gode amo da se imunusa: dawa: Dia ougi hou olelema!
The Lord is the God to whom revenge belongeth: the God of revenge hath acted freely.
2 Di da fifi asi gala dunu huluane ilima fofada: su esala! Di wa: legadole amola hina: da: ima hidale nodone hamobe dunu ilima hi giadofale hamobe defele amo dabe ima!
Lift up thyself, thou that judgest the earth: render a reward to the proud.
3 Habowali seda wadela: i hou hamosu dunu da nodoma: bela: ? Hina Gode, habowali seda ganoma: bela: ?
How long shall sinners, O Lord: how long shall sinners glory?
4 Wadela: le hamoi dunu da habowali seda nodonanoma: bela: , amola ea wadela: le hamoi amoga hidale sia: noma: bela: ?
Shall they utter, and speak iniquity: shall all speak who work injustice?
5 Hina Gode, ilia da Dia dunu amo fane dalega: le sala, amalu ilia da Dimagai dunu ososa: gilisisa.
Thy people, O Lord, they have brought low: and they have afflicted thy inheritance.
6 Ilia da uda didalo amola guluba: mano amola sofe misi dunu ninia soge ganodini esalebe dunu amo huluane fane lelegesa.
They have slain the widow and the stranger: and they have murdered the fatherless.
7 Ilia da amane, sia: sa “Hina Gode Ea da nini hame ba: sa. Isala: ili Gode da nini hame dawa: digi.”
And they have said: The Lord shall not see: neither shall the God of Jacob understand.
8 Na dunu fi! Dilia da abuli gagaoui agoane ganoma: bela: ? Dilia da habogala noga: le dawa: ma: bela: ?
Understand, ye senseless among the people: and, you fools, be wise at last.
9 Dilia da adi dawa: bela: ? Gode da ninia ge hahamoi. E da sia: hame nabala: ? Gode da ninia si hahamoi. E da hame ba: sala: ?
He that planted the ear, shall he not hear? or he that formed the eye, doth he not consider?
10 E da fifi asi gala ilima ouligisa! E da ilima se bidi ima: bela: ? E da osobo bagade dunu huluane ilima olelesu dunu. E da dawa: hame ganabela: ?
He that chastiseth nations, shall he not rebuke: he that teacheth man knowledge?
11 Hina Gode da dunu huluane ilia asigiga dawa: be huluane dawa: sa, E da ilia dawa: su da hamedene liligi amo dawa:
The Lord knoweth the thoughts of men, that they are vain.
12 Hina Gode! Nowa dunu amo Di da ema Dia sema olelebe. e da hahawane bagade gala!
Blessed is the man whom thou shalt instruct, O Lord: and shalt teach him out of thy law.
13 Bidi hamosu eno da ema mae doaga: ma: ne, Di da helefisu ema iaha, amogainini wadela: i hou hamosu dunu ili sa: ima: ne uli dogoi da dogosa.
That thou mayst give him rest from the evil days: till a pit be dug for the wicked.
14 Hina Gode da Ea dunu fi hame fisiagamu. E da Ea dunu fi ilima hame gogolemu.
For the Lord will not cast off his people: neither will he forsake his own inheritance.
15 Moloidafa fofada: su hou da fofada: su diasu ganodini bu ba: mu, amola moloidafa dunu ilia da amo hou fuligala: mu.
Until justice be turned into judgment: and they that are near it are all the upright in heart.
16 Nowa da wadela: i hou hamosu amoma higale nama ga: musa: wa: legadobela: ? Nowa da wadela: i hou hamosu dunu ilima higale, namagale aligibala: ?
Who shall rise up for me against the evildoers? or who shall stand with me against the workers of iniquity?
17 Hina Gode da na hame fidi ganiaba, na da hedolowane ouiya: i soge amoga asi gala: loba.
Unless the Lord had been my helper, my soul had almost dwelt in hell. (questioned)
18 Na da amane sia: i “Na da dafabe!” be Hina Gode Dia mae fisili asigidafa hou amoga, Dia na fidi.
If I said: My foot is moved: thy mercy, O Lord, assisted me.
19 Habogala na da da: i dione dadawa: sea, Di da na lalesalawene hahawane hamosa.
According to the multitude of my sorrows in my heart, thy comforts have given joy to my soul.
20 Di da giadofale fofada: su dunu ilima hahamomu hou da hame gala, amo ilia da giadofale fofada: su hamoma: ne sia: sa, amola amo ilia da noga: i dunu amo fane legemusa: , wamo sia: ilegele amola molole hamosu dunu amo fane lelegesa.
Doth the seat of iniquity stick to thee, who framest labour in commandment?
They will hunt after the soul of the just, and will condemn innocent blood.
22 Be na: Hina Gode da na gaga: sa. E da na ouligisa.
But the Lord is my refuge: and my God the help of my hope.
23 Be eno dunu ilia da wadela: i hou hamobeba: le, Ninia Hina Gode da ilima se bidi imunu, amola ilia da wadela: i hou hamobeba: le ili gugunufinisimu.
And he will render them their iniquity: and in their malice he will destroy them: the Lord our God will destroy them.

< Gesami Hea:su 94 >