< Gesami Hea:su 94 >

1 Hina Gode, Di da Gode amo da se imunusa: dawa: Dia ougi hou olelema!
O God, in whose hands is punishment, O God of punishment, let your shining face be seen.
2 Di da fifi asi gala dunu huluane ilima fofada: su esala! Di wa: legadole amola hina: da: ima hidale nodone hamobe dunu ilima hi giadofale hamobe defele amo dabe ima!
Be lifted up, O judge of the earth; let their reward come to the men of pride.
3 Habowali seda wadela: i hou hamosu dunu da nodoma: bela: ? Hina Gode, habowali seda ganoma: bela: ?
How long will sinners, O Lord, how long will sinners have joy over us?
4 Wadela: le hamoi dunu da habowali seda nodonanoma: bela: , amola ea wadela: le hamoi amoga hidale sia: noma: bela: ?
Words of pride come from their lips; all the workers of evil say great things of themselves.
5 Hina Gode, ilia da Dia dunu amo fane dalega: le sala, amalu ilia da Dimagai dunu ososa: gilisisa.
Your people are crushed by them, O Lord, your heritage is troubled,
6 Ilia da uda didalo amola guluba: mano amola sofe misi dunu ninia soge ganodini esalebe dunu amo huluane fane lelegesa.
They put to death the widow and the guest, they take the lives of children who have no father;
7 Ilia da amane, sia: sa “Hina Gode Ea da nini hame ba: sa. Isala: ili Gode da nini hame dawa: digi.”
And they say, Jah will not see it, the God of Jacob will not give thought to it.
8 Na dunu fi! Dilia da abuli gagaoui agoane ganoma: bela: ? Dilia da habogala noga: le dawa: ma: bela: ?
Give your mind to my words, you who are without wisdom among the people; you foolish men, when will you be wise?
9 Dilia da adi dawa: bela: ? Gode da ninia ge hahamoi. E da sia: hame nabala: ? Gode da ninia si hahamoi. E da hame ba: sala: ?
Has he by whom your ears were planted no hearing? or is he blind by whom your eyes were formed?
10 E da fifi asi gala ilima ouligisa! E da ilima se bidi ima: bela: ? E da osobo bagade dunu huluane ilima olelesu dunu. E da dawa: hame ganabela: ?
He who is the judge of the nations, will he not give men the reward of their acts, even he who gives knowledge to man?
11 Hina Gode da dunu huluane ilia asigiga dawa: be huluane dawa: sa, E da ilia dawa: su da hamedene liligi amo dawa:
The Lord has knowledge of the thoughts of man, for they are only a breath.
12 Hina Gode! Nowa dunu amo Di da ema Dia sema olelebe. e da hahawane bagade gala!
Happy is the man who is guided by you, O Jah, and to whom you give teaching out of your law;
13 Bidi hamosu eno da ema mae doaga: ma: ne, Di da helefisu ema iaha, amogainini wadela: i hou hamosu dunu ili sa: ima: ne uli dogoi da dogosa.
So that you may give him rest from the days of evil, till a hole is made ready for the destruction of the sinners.
14 Hina Gode da Ea dunu fi hame fisiagamu. E da Ea dunu fi ilima hame gogolemu.
The Lord will not give up his people, or take away his support from his heritage;
15 Moloidafa fofada: su hou da fofada: su diasu ganodini bu ba: mu, amola moloidafa dunu ilia da amo hou fuligala: mu.
But decisions will again be made in righteousness; and they will be kept by all whose hearts are true.
16 Nowa da wadela: i hou hamosu amoma higale nama ga: musa: wa: legadobela: ? Nowa da wadela: i hou hamosu dunu ilima higale, namagale aligibala: ?
Who will give me help against the sinners? and who will be my support against the workers of evil?
17 Hina Gode da na hame fidi ganiaba, na da hedolowane ouiya: i soge amoga asi gala: loba.
If the Lord had not been my helper, my soul would quickly have gone down into death.
18 Na da amane sia: i “Na da dafabe!” be Hina Gode Dia mae fisili asigidafa hou amoga, Dia na fidi.
If I say, My foot is slipping; your mercy, O Lord, is my support.
19 Habogala na da da: i dione dadawa: sea, Di da na lalesalawene hahawane hamosa.
Among all my troubled thoughts, your comforts are the delight of my soul.
20 Di da giadofale fofada: su dunu ilima hahamomu hou da hame gala, amo ilia da giadofale fofada: su hamoma: ne sia: sa, amola amo ilia da noga: i dunu amo fane legemusa: , wamo sia: ilegele amola molole hamosu dunu amo fane lelegesa.
What part with you has the seat of sin, which makes evil into a law?
They are banded together against the soul of the upright, to give decisions against those who have done no wrong.
22 Be na: Hina Gode da na gaga: sa. E da na ouligisa.
But the Lord is my safe resting-place; my God is the Rock where I am safe.
23 Be eno dunu ilia da wadela: i hou hamobeba: le, Ninia Hina Gode da ilima se bidi imunu, amola ilia da wadela: i hou hamobeba: le ili gugunufinisimu.
And he has made their evil designs come back on themselves, cutting them off in their sin; the Lord our God will put an end to them.

< Gesami Hea:su 94 >