< Gesami Hea:su 92 >

1 Hina Gode Baligili Gadodafa, Dima nodone sia: mu amola Dima nodone gesami hea: mu da defeadafa.
A psalm, a song for the Sabbath day. It is a good thing to give thanks to Yahweh and to sing praises to your name, Most High,
2 Dia mae fisili asigidafa amo eso huluane hahabe sia: nanumu da defea, amola Dia didili hamosu hou amo gasia huluane sia: nanumu da defea.
to proclaim your covenant faithfulness in the morning and your truthfulness every night,
3 Sani baidama amola baidamadafa, amoga dusa, Dima nodonanumu da defea.
with a harp of ten strings and with the melody of the lyre.
4 Hina Gode, Dia baligili bagadedafa hamobe hou amoga na da nodosa, amola Dia hahamoi liligi amo ba: beba: le, na da nodone gesami hea: sa.
For you, Yahweh, have made me glad through your deeds. I will sing for joy because of the deeds of your hands.
5 Hina Gode, Dia hahamobe liligi da bagadedafa! Dia dawa: su da oso dogoidafa gala!
How great are your deeds, Yahweh! Your thoughts are very deep.
6 Goe hou da gagaoui dunu, amo ea da dawa: mu gogolei,
A brutish person does not know, nor does a fool understand this:
7 Wadela: i hamosu dunu da wadela: i gisi agoane heda: mu, amola giadofale hamosu dunu ilia da liligi bagade gagui dialebe ba: mu, be amomane ilia da bagadedafa gugunufinisi ba: mu.
When the wicked sprout like the grass, and even when all the evildoers thrive, still they are doomed to eternal destruction.
8 Bai Hina Gode da Gadodafa amola Fifi Ahoanusudafa.
But you, Yahweh, will reign forever.
9 Ninia dawa: , Dima ha lai dunu ilia da bogogia: mu, amola wadela: i hou hamosu dunu da hasalasi dagoi ba: mu.
Indeed, look at your enemies, Yahweh! Indeed, look at your enemies. They will perish! All those who do evil will be scattered.
10 Di da bulamagau sigua amo ea gasa defele nama gasa i, amola Di da hahawane dogolegele hou nama hamoiba: le, na da hahawane bagade.
You have lifted up my horn like the horn of the wild ox; I am anointed with fresh oil.
11 Na da nama ha lai ilima hasalasibi amo ba: i amola wadela: i hou hamosu dunu ilia didigia: be amo nabi.
My eyes have seen the downfall of my enemies; my ears have heard of the doom of my evil foes.
12 Molole hamosu dunu ilia da gumudi dulu waha faselale salabe agoai ba: mu. Ilia da Lebanone soge ganodini dolo ifa heda: be agoai ba: mu.
The righteous will flourish like the palm tree; they will grow like a cedar in Lebanon.
13 Ilia da ninia Hina Gode Ea Debolo diasu ganodini bugi ifaga osomo falegabe agoai, amo da yalo idalo hamone, gebewane lubi dialuli fage legelalebe, gasa bagade ifa agoai ba: mu.
They are planted in the house of Yahweh; they flourish in the courts of our God.
They bear fruit even when they are old; they stay fresh and green,
15 Amoga ninia ba: sea da Hina Gode da moloidafa olelesa. E da na Gaga: su gala. Amola Ea hou amo ganodini, giadofale hamobe hamedafa ba: sa.
to proclaim that Yahweh is just. He is my rock, and there is no unrighteousness in him.

< Gesami Hea:su 92 >