< Gesami Hea:su 92 >

1 Hina Gode Baligili Gadodafa, Dima nodone sia: mu amola Dima nodone gesami hea: mu da defeadafa.
“A psalm for the Sabbath-day.” It is a good thing to give thanks to the LORD, And to sing praises to thy name, O Most High!
2 Dia mae fisili asigidafa amo eso huluane hahabe sia: nanumu da defea, amola Dia didili hamosu hou amo gasia huluane sia: nanumu da defea.
To show forth thy loving-kindness in the morning, And thy faithfulness every night,
3 Sani baidama amola baidamadafa, amoga dusa, Dima nodonanumu da defea.
Upon the ten-stringed instrument and the lute, Upon the harp with a solemn sound.
4 Hina Gode, Dia baligili bagadedafa hamobe hou amoga na da nodosa, amola Dia hahamoi liligi amo ba: beba: le, na da nodone gesami hea: sa.
For thou, LORD, hast made me glad by thy doings; In the works of thy hands I greatly rejoice!
5 Hina Gode, Dia hahamobe liligi da bagadedafa! Dia dawa: su da oso dogoidafa gala!
How great are thy works, O LORD! How deep thy purposes!
6 Goe hou da gagaoui dunu, amo ea da dawa: mu gogolei,
But the unwise man knoweth not this, And the fool understandeth it not.
7 Wadela: i hamosu dunu da wadela: i gisi agoane heda: mu, amola giadofale hamosu dunu ilia da liligi bagade gagui dialebe ba: mu, be amomane ilia da bagadedafa gugunufinisi ba: mu.
When the wicked spring up like grass, And all who practise iniquity flourish, It is but to be destroyed for ever!
8 Bai Hina Gode da Gadodafa amola Fifi Ahoanusudafa.
Thou, O LORD! art for ever exalted!
9 Ninia dawa: , Dima ha lai dunu ilia da bogogia: mu, amola wadela: i hou hamosu dunu da hasalasi dagoi ba: mu.
For, lo! thine enemies, O LORD! For, lo! thine enemies perish, And dispersed are all who do iniquity!
10 Di da bulamagau sigua amo ea gasa defele nama gasa i, amola Di da hahawane dogolegele hou nama hamoiba: le, na da hahawane bagade.
But my horn thou exaltest like the buffalo's; I am anointed with fresh oil.
11 Na da nama ha lai ilima hasalasibi amo ba: i amola wadela: i hou hamosu dunu ilia didigia: be amo nabi.
Mine eye hath gazed with joy upon mine enemies; Mine ears have heard with joy of my wicked adversaries.
12 Molole hamosu dunu ilia da gumudi dulu waha faselale salabe agoai ba: mu. Ilia da Lebanone soge ganodini dolo ifa heda: be agoai ba: mu.
The righteous shall flourish like the palm-tree; They shall grow up like the cedars of Lebanon;
13 Ilia da ninia Hina Gode Ea Debolo diasu ganodini bugi ifaga osomo falegabe agoai, amo da yalo idalo hamone, gebewane lubi dialuli fage legelalebe, gasa bagade ifa agoai ba: mu.
Planted in the house of the LORD, They shall flourish in the courts of our God.
Even in old age they bring forth fruit; They are green, and full of sap;
15 Amoga ninia ba: sea da Hina Gode da moloidafa olelesa. E da na Gaga: su gala. Amola Ea hou amo ganodini, giadofale hamobe hamedafa ba: sa.
To show that the LORD, my rock, is upright, That there is no unrighteousness in him.

< Gesami Hea:su 92 >