< Gesami Hea:su 83 >
1 Gode, Di ouiya: le mae dialoma! Di hamedigili mae dialoma! Mae ouiya: ma!
Cântico e Salmo de Asafe: Deus, não fiques em silêncio; não estejas indiferente, nem fiques quieto, ó Deus.
2 Ba: ma, Dima ha lai dunu da dodona: gi bagade, amola Dima higa: i dunu da Dima odoga: sa.
Porque eis que teus inimigos fazem barulho, e aqueles que te odeiam levantam a cabeça.
3 Ilia da Dia dunu fi ilima hamomusa: sia: wamo ilegesa! Ilia da Dia gaga: i dunu fi amo wadela: lesimusa: wamo sia: ilegesa.
Planejam astutos conselhos contra teu povo, e se reúnem para tramar contra teus preciosos.
4 “Misa!” ilia da sia: sa. “Ninia da ilia fifi asi amo wadela: lesila: di, amasea, Isala: ili da gogolesa, gogoleidafa dialoma: ne.”
Eles disseram: Vinde, e os destruamos, para que não sejam mais um povo, e nunca mais seja lembrado o nome de Israel.
5 Ilia da ilia hamomusa: ilegei amo hamomusa: sia: nu amola Dima didili hamomusa: , eno dunuma gilisisa.
Porque tomaram conselhos com uma só intenção; fizeram aliança contra ti:
6 Idome fi dunu amola Isiama: iele fi dunu, Moua: be fi dunu amola Ha: galaide fi,
As tendas de Edom, e dos ismaelitas, de Moabe, e dos agarenos;
7 Giba: le, A:mone amola A: malege fi dunu, amola Filisidini amola Daia fi dunu.
De Gebal, e de Amom, e de Amaleque; dos filisteus, com os moradores de Tiro.
8 Asilia fi amolawane da ilima madelale amola gasa bagade fili, A:moulaide amola Moua: be (Lode egaga fi) ilima gilisisa.
A Assíria também se aliou a eles; eles foram a força dos filhos de Ló. (Selá)
9 Di da Midia: ne fi amola Sisela amola Ya: bini ilima Gisione Hanoga hamoi, amo defele ilima hamoma.
Faze a eles como a Midiã, como a Sísera, como a Jabim no ribeiro de Quisom,
10 Di da ili Enedo sogebia hasalasibiba: le, ilia da: i hodo da osobo da: iya dasale sa: i.
[Que] pereceram em Endor; vieram a ser esterco da terra.
11 Di Olebe amola Sibe, elama hamoi defele, ilia bisilua amo ilima hamoma. Di da Siba amola Sa: lamouna hasalasi defele, ilima hamoma.
Faze a eles [e] a seus nobres como a Orebe, e como Zeebe; e a todos os seus príncipes como a Zebá, e como a Zalmuna,
12 Elea da amane sia: i, “Ania da Gode Ea Soge amo anigili lamu.”
Que disseram: Tomemos posse para nós dos terrenos de Deus.
13 Gode! Gulu defele ili dudulisima! Widi gisi bioi defele foga mini masa: ma.
Deus meu, faze-os como a um redemoinho, como a palhas perante o vento;
14 Lalu da iwila soge nesea, lalu gona: su da agolo soge amo madelala asili, nene ahoa.
Como o fogo, que queima uma floresta, e como a labareda que incendeia as montanhas.
15 Amo defele, wadela: i hou hamosu dunu Dia gasa bagade mulu amoga sefasima! Amola Dia gasa bagade fo amoga ili beda: ma: ma.
Persegue-os assim com tua tempestade, e assombra-os com o teu forte vento.
16 Hina Gode! Ilia odagi amo gogosiasuga dedebosima, amola Dia gasa bagade hou amo dawa: digima: ma.
Enche os rostos deles de vergonha, para que busquem o teu nome, SENHOR.
17 Ilia da mae fisili eso huluane, hasalasu amola beda: su bagade fawane ba: mu da defea. Ilia da dafawane gugunufinisi galea fawane bogogia: ma: ma.
Sejam envergonhados e assombrados para sempre, e sejam humilhados, e pereçam.
18 Difawane da Hina Gode, amo ilia dafawane dawa: ma: ma! Amola Difawane da osobo bagade amo ganodini Ouligisudafa amo ilia dawa: ma: ma.
Para que saibam que tu, (e teu nome é EU-SOU), és o Altíssimo sobre toda a terra.