< Gesami Hea:su 82 >

1 Gode da hawa: hamosu amo ganodini Ea ouligili hawa: hamomusa: dawa: sa, amola ‘gode’ dadalei amo ganodini Ea ilegei sia: amane sia: sa,
A Melody of Asaph. God, hath taken his place in the august assembly, In the midst of the gods, will he judge.
2 “Dilia ogogole fofada: su hou yolesima, amola wadela: i hamosu dunuma afaididisu hou yolesima.
How long will ye judge perversely, And, the countenances of the lawless, uplift? (Selah)
3 Hame gagui dunu amola guluba: mano ilia dafawanedafa lamusa: dawa: i lama: ne fidima amola fidisu hamedei dunu amola hahani dunu huluane defele, dilia fidima.
Vindicate the weak and the fatherless, The oppressed and the poor, see righted;
4 Wadela: i hou hamosu dunu amo da ilia gasaga hanani amola hame gagui dunu amo banenesisa: besa: le, dilia gaga: ma
Deliver the weak and the needy, Out of the hand of the lawless, make rescue.
5 “Dilia da gagaoui dunu! Dilia da wadela: idafa! Dilia da dafawanedafa dafaiba: le amola moloidafa fofada: su, dilia da osobo bagade amoma afafai.
They know not, neither can they perceive, In darkness, they wander, All the foundations of the earth do shake.
6 Na da sia: sa, ‘Dilia da ‘gode’ esala! Dilia huluane da Baligili Gadodafa Gode amo Ea manolali.
I, said, Gods, ye are, Yea, sons of the Highest, are ye all;
7 Be dilia da osobo bagade dunu defele bogogia: mu. Dilia da hina bagade ea mano bogobe amo defele bogomu.”
But indeed, like the earth-born, shall ye die! And, like one of the princes, shall ye fall!
8 Gode! Di misa! Amalu osobo bagade huluane Dia ouligima! Bai fifi asi gala huluane da Dia: fawane.
Arise! O God, judge thou the earth, For, thou, wilt inherit all the nations.

< Gesami Hea:su 82 >