< Gesami Hea:su 80 >

1 Isala: ili fi Sibi Ouligisudafa! Ninia sia: be nabima! Di da Dia Hadigidafa Fisu da: iya ougia hamoi esafulubi liligi amo dabua gadodafa fisa.
Mai marelui muzician ca și „Crinul Mărturiei”, Un psalm al lui Asaf. Deschide urechea Păstorul lui Israel, tu, care conduci pe Iosif ca pe o turmă; tu, care locuiești între heruvimi, strălucește!
2 Ifala: ime fi, Bediamini fi, Ma: na: se fi amola nini huluane ba: ma: ne, Dia gasa bagade hou ninima olelema. Nini gaga: la misa.
Stârnește-ți puterea înaintea lui Efraim și Beniamin și Manase și vino, salvează-ne.
3 Gode! Nini Dima sinidigili misa: ne oule misa! Dia asigili olofosu hou ninima olema. Amasea, nini da gaga: i dagoi ba: mu.
Întoarce-ne, Dumnezeule, și fă să strălucească fața ta; și vom fi salvați.
4 Hina Gode Bagadedafa! Habowali seda Di da Dia fi dunu ilia Dima sia: ne gadobe amoga ougi dialoma: bela: ?
DOAMNE Dumnezeul oștirilor, până când te vei mânia pe rugăciunea poporului tău?
5 Di da ninima se nabasu amo nabima: ne iasi. Amola Di da nini dinanoma: ne si hano faigeleiga nabai agoai ninima iasi.
Tu îi hrănești cu pâinea lacrimilor; și din plin le dai lacrimi să bea.
6 Di da nini guba: le fifi lai, ilia ninia soge amo sia: ga gegema: ne yolesi. Amaiba: le, ninima ha lai dunu ilia da ninima gadesa.
Ne faci o ceartă pentru vecinii noștri și dușmanii noștri râd între ei.
7 Gode Bagadedafa! Nini Dima sinidigili misa: ne oule misa! Dia asigili gogolema: ne olofosu hou ninima ima! Amasea, nini da gaga: i dagoi ba: mu!
Întoarce-ne din nou, Dumnezeul oștirilor, și fă să strălucească fața ta și vom fi salvați.
8 Di da Idibidi soge amogainini waini efe gaguli misi. Di da eno fifi asi ili sefasilalu, ilia sogea amogai waini efe bugi.
Ai adus o viță din Egipt, ai alungat păgânii și ai sădit-o.
9 Di da amo efe bugi heda: ma: ne none yo abi. Amo efe bugi ea difi da gududafa sa: ili, Isala: ili soge huluane gigisila asi.
Ai pregătit un loc înaintea ei și ai făcut-o să prindă rădăcini adânci și a umplut țara.
10 Amo efe da gigisila asili agolo soge huluane ougigala: i. Amola ea amoda da agologa afufuli, dolo ifa bagadedafa amo ougihai.
Dealurile au fost acoperite cu umbra ei și crengile ei erau ca cedrii cei mari.
11 Ea amoda da bu baligili sa: loba afufuli, Medidela: inia hano wayabo bagade bega: doaga: i amola asili Iufala: idisi hano bega: doaga: i.
Ea și-a trimis crengile până la mare și ramurile ei până la râu.
12 Abuliba: le Dia da amo efe bugi beba: le gagoi amo mugululi sanasibala: ? Waha eno dunu amodili bobaligilalebe, ilia da amo efe fage wamo faili manusa: dawa:
De ce i-ai dărâmat îngrăditurile, astfel că toți care trec pe cale o smulg?
13 Gebo sigua da amo waini efe sagai dogone muwane sala, amola sigua ohe da amo nana.
Mistrețul din pădure o pustiește, și fiara câmpului o mănâncă.
14 Gode Bagadedafa! Ninima ba: le guda: ma! Hebene gadonini ninima ba: leguduma. Di da misini, Dia fi dunu gaga: la misa!
Te implorăm Dumnezeul oștirilor, întoarce-te, privește din cer și vezi și cercetează această viță;
15 Di da misini, waini efe Dia bugisi, amola gasa fili heda: ma: ne hamoi, amo noga: le gaga: ma.
Și via pe care dreapta ta a sădit-o și ramura ce ai întărit-o pentru tine,
16 Ninima ha lai dunu amo waini sagai laluga ulagisili dadamuni sali dagoi. Dia ilima ougili ili gugunufinisima!
Este arsă cu foc, este retezată, ei pier la mustrarea înfățișării tale.
17 Dia da fi Dia ilegei amola gasa bagade hahamoi, amo noga: le ouligima amola gaga: ma!
Fie mâna ta peste omul dreptei tale, peste fiul omului pe care l-ai întărit pentru tine.
18 Ninia da Dima bu hamedafa baligi fa: mu. Nini da esaloma: ne, Dia hamoma. Amasea, ninia da Dima nodone sia: nanumu.
Astfel nu vom da înapoi de la tine; dă-ne viață și vom chema numele tău.
19 Hina Gode Bagadedafa! Nini Dima sinidigima: ne, oule misa! Ninima Dia gogolema: ne olofosu ima! Amasea, nini da gaga: i dagoi ba: mu.
Întoarce-ne din nou, DOAMNE, Dumnezeul oștirilor, fă să strălucească fața ta; și vom fi salvați.

< Gesami Hea:su 80 >