< Gesami Hea:su 8 >
1 Hina Gode! Ninia Hina Gode! Osobo bagade fifi asi gala huluane da Dia gasa bagade hou ba: lala. Dima nodosu hou da heda: le, muagadodafa amoga doaga: sa.
Dem Sangmeister auf der Githith. Ein Psalm Davids. Jehovah, unser Herr, wie herrlich ist Dein Name auf der ganzen Erde, Der Du Deine Majestät hast gegeben über die Himmel.
2 Mano amola mano dudubu da Dima nodosu gesami hea: sa. Dima ha lai da Di wadela: mu da hamedei. Di da Dima ha lai dunu amo ilia Dima doagala: mu logo hedofasa.
Aus dem Munde der Kindlein und der Säuglinge hast Du Dir Stärke gegründet, um Deiner Dränger willen, daß der Feind und der Rachgierige zu Ende komme!
3 Di da mu hahamoi dagoi amola oubi amola gasumuni huluane, Di da ilia sogebi amoga bugisi. Amo liligi huluane na ba: sea, na bagadewane agoane dadawa: sa,
Wenn Deine Himmel ich sehe, Deiner Finger Werk, Mond und Gestirne, die Du bereitet hast:
4 osobo bagade dunu da hamedei liligi agoane gala. Amaiba: le, Di, Hina Gode, da abuliba: le osobo bagade dunuma bagadewane dadawa: sala: ? Abuliba: le, Di da osobo bagade dunu asigiwane ouligisala: ?
Was ist der Mensch, daß seiner Du gedenkst? Und des Menschen Sohn, daß Du ihn heimsuchst?
5 Be Di da osobo bagade dunu amo gaguia gadole, ilia da Di hagudu fawane esaloma: ne hamoi. Di da osobo bagade dunu ilima hadigi hou i dagoi. Amola, Di da eno liligi huluane da ilima nodoma: ne, Di da osobo bagade dunu gaguia gadoi.
Ein wenig lässest Du ihm zu einem Engel mangeln und krönest ihn mit Herrlichkeit und Ehre.
6 Dia da osobo bagade dunu ilia da liligi huluane Dia hamoi amo ouligima: ne ilegei dagoi.
Du machst ihn zum Herrscher über Deiner Hände Werk, alles hast Du unter seine Füße gelegt.
7 Dia da osobo bagade dunu ilia da sibi, bulamagau, sigua ohe huluane, sio fi, menabo fi amola hano ganodini fi huluane amo huluane ouligima: ne ilegei dagoi.
Kleinvieh und Rinder, alle von ihnen, und auch das Vieh des Feldes.
Den Vogel der Himmel und des Meeres Fische, was der Meere Pfade durchzieht.
9 Hina Gode! Ninia Hina Gode! Dia gasa bagade hou da osobo bagade huluane ganodini ba: lala.
Jehovah, unser Herr, wie herrlich ist Dein Name auf der ganzen Erde.