< Gesami Hea:su 79 >

1 Gode! Dia sia: hame dawa: su dunu ilia Dia soge doagala: musa: golili sa: i. Ilia Dia Hadigi Debolo diasu amo wadela: lesili nigima: fili dagoi. Amola ilia da Yelusaleme gugunufinisili, yolesi.
“A psalm of Asaph.” O God! the nations have come into thine inheritance; They have polluted thy holy temple; They have made Jerusalem a heap of ruins!
2 Ilia Dia fi dunu ilia bogoi da: i hodo amo sia sioga moma: ne, yolesi. Amola Dia hawa: hamosu dunu ilia bogoi da: i hodo amo sigua ohe fi ilia moma: ne, yolesi.
They have given the dead bodies of thy servants to be food for the birds of heaven, The flesh of thy holy ones to the wild beasts of the earth!
3 Ilia Dia dunu ilia maga: me amo hano agoane soga: digima: ne hamosu, amola maga: me da hano agoane Yelusaleme ganodini aiasi. Amalalu dunu afae da amo bogogia: i dunu uli dogonesisimu hamedafa ba: i.
Their blood have they shed like water around Jerusalem, And there was none to bury them!
4 Nini beba: le fifi lai ilia da ninima gadele sia: daha, amola ilia da niniba: le oufesega: sa, amola ninima higale ba: sa.
We have become the reproach of our neighbors, —The scorn and derision of those around us.
5 Hina Gode, Di da ninima mae yolele gebewane ougi dialoma: bela: ? Dia ougi hou amo da lalu agoane mae yolele nenanoma: bela: ?
How long, O LORD! wilt thou be angry for ever? How long shall thy jealousy burn like fire?
6 Di da delegili gale, Dia ougi hou amo fifi asi gala Dima hame nodone sia: be amola Dima hame sia: ne gadobe dunu, amo ilima ima.
Pour out thy wrath on the nations which acknowledge thee not. And on the kingdoms which call not upon thy name!
7 Bai ilia da Dia fi dunu fane lelegei amola ilia da Dia soge amo wadela: le gugunufinisi dagoi.
For they have devoured Jacob, And laid waste his dwelling-place.
8 Ninia aowalali ilia wadela: i hou hamoi amoga ninima se dabe mae ima. Ninima waha asigima. Ninia dafawane hamoma: beyale dawa: su da fisi dagoi.
O remember not against us former iniquities; Let thy tender mercy speedily succor us,
9 Gode! Nini fidima, amola nini gaga: ma. Dunu da Dima nodone dawa: ma: ne, ninia wadela: i hou hamoi amo Dia gogolema: ne olofoma.
For we are brought very low! Help us, O God of our salvation! for the honor of thy name; F or thy name's sake save us, and forgive our iniquities!
10 Abuliba: le fifi asi gala da ninima agoane adole ba: ma: bela: ? “Dilia Gode da habila: ?” Fifi asi gala dunu ilia da Dia hawa: hamosu dunu fane legeiba: le, ninia ba: ma: ne, Dia ilima se dabe ima.
Why should the nations say, “Where is their God?” May the revenging of the blood of thy servants, which hath been shed, Be manifested among the nations before our eyes!
11 Se iasu diasu sali dunu ilia gayasu amo nabima! Ilia da se imunusa: fofada: i dagoi. Be Dia gasa bagade hou amoga ilia se iasu diasu logo doasima.
Let the cry of the prisoner come before thee! According to the greatness of thy power preserve those that are appointed to die!
12 Hina Gode! Fifi asi gala eno da Dima bagadewane gadele sia: su. Di ilima fesuale agoane se dabe ima.
And return sevenfold into our neighbors' bosoms The reproach with which they have reproached thee, O Lord!
13 Amasea, Dia fi dunu, (ninia da dia sibi wa: i fi) da Dima mae yolele fa: no misunu eso huluane amoga nodonanumu.
So shall we, thy people, and the flock of thy pasture, Give thanks to thee for ever. And show forth thy praise to all generations.

< Gesami Hea:su 79 >