< Gesami Hea:su 76 >

1 Yuda fi dunu da Gode dawa: Amola Isala: ili fi dunu da Ea Dio amoma nodone sia: sa.
Een psalm, een lied van Asaf, voor den opperzangmeester, op de Neginoth. God is bekend in Juda; Zijn Naam is groot in Israel.
2 E da Yelusaleme moilai bai bagade ganodini Ea fifi lasu gala. E da Saione Goumia esala.
En in Salem is Zijn hut, en Zijn woning in Sion.
3 Amogawi E da ha lai dunu ilia dadi fifili sali. Dafawane! E da ilia da: igene ga: su amola gegesu gobihei amola ilia gegesu liligi huluane fifili sali.
Aldaar heeft Hij verbroken de vurige pijlen van den boog, het schild, en het zwaard, en den krijg. (Sela)
4 Gode! Di da hadigidafa! Di da goumi amoga Di da Dima ha lai dunu hasali, amolalu buhagilala, Dia da hadigi bagadedafa ba: sa.
Gij zijt doorluchtiger en heerlijker dan de roofbergen.
5 Ilia nimi gesa: i dadi gagui dunu da da: i nabado agoane ba: sa. Amola wali ilia da bogoi ilia diabe defele diala. Ilia gasa amola dawa: hou da ili fidimu hamedei ba: su.
De stouthartigen zijn beroofd geworden; zij hebben hun slaap gesluimerd; en geen van de dappere mannen hebben hun handen gevonden.
6 Ya: igobe ea Gode! Di da ilima magagiba: le, ilia hosi amola amoga fila heda: i dunu da bogole gala: la sa: i dagoi ba: i.
Van Uw schelden, o God van Jakob! is samen wagen en paard in slaap gezonken.
7 Be Hina Gode! Dunu huluane da Diba: le beda: sa! Di da ougi galea, dunu afaega da Dia midadi aligimu hamedei ba: sa.
Gij, vreselijk zijt Gij; en wie zal voor Uw aangezicht bestaan, van den tijd Uws toorns af?
8 Di da Hebene amoganini Dia fofada: su osobo bagade dunu dawa: digima: ne sia: i. Di da wa: legadole, osobo bagade banenesi dunu amo gaga: ma: ne, fofada: su ea bai oleleloba, osobo bagade fi dunu da amo nababeba: le, beda: i amola beda: ne ouiyai dialu.
Gij deedt een oordeel horen uit den hemel; de aarde vreesde en werd stil,
9
Als God opstond ten oordeel, om alle zachtmoedigen der aarde te verlossen. (Sela)
10 Dafawane! Osobo bagade dunu da Dima ougiba: le, Di da nodosu baligili lamu. Dunu amo da gegesu ganodini hame bogoi esalea, da Dia lolo nasu hamonanumu.
Want de grimmigheid des mensen zal U loffelijk maken; het overblijfsel der grimmigheden zult Gij opbinden.
11 Dilia da dilia Hina Godema imunu ilegei liligi amo Ema ima. Gadenene esalebe fifi asi gala! Dilia Ema iasu gaguli misa! Gode da osobo bagade dunu beda: ma: ne hamosa.
Doet geloften en betaalt ze den HEERE, uw God, gij allen, die rondom Hem zijt! Laat hen Dien, Die te vrezen is, geschenken brengen;
12 E da gasa fi hina bagade mano amo fofonobonesisa. Amola E da gasa bagade hina bagade dunu ili baligili beda: ma: ne hamosa.
Die den geest der vorsten als druiven afsnijdt; Die den koningen der aarde vreselijk is.

< Gesami Hea:su 76 >