< Gesami Hea:su 71 >

1 Hina Gode! Na da Dia gaga: ma: ne Dima misi. Nama enoga maedafa hasalasima: ma!
Auf dich, Jehova, traue ich: Laß mich nimmer beschämt werden!
2 Bai Di da moloidafaba: le, na fidili gaga: ma. Na sia: nabawane, na gaga: ma!
In deiner Gerechtigkeit befreie mich und errette mich! Neige dein Ohr zu mir und schaffe mir Rettung!
3 Dia na ougihalisima! Na gaga: musa: , na gagili salima! Di da na gagili salasu amola gaga: sudafa gala.
Sei mir ein Fels zur Wohnung, um stets dahin zu gehen! Du hast geboten, mich zu retten, denn du bist mein Fels und meine Burg.
4 Na Gode! Wadela: i amola dodona: gi dunu da na wadela: lesisa: besa: le, na gaga: ma!
Mein Gott, errette mich aus der Hand des Gesetzlosen, aus der Faust des Ungerechten und des Gewaltsamen!
5 Hina Gode! Na da Dima dafawane hamoma: beyale dawa: sa! Na da na goihadini eso amoganini, Dima dafawaneyale dawa: su.
Denn du bist meine Hoffnung, Herr, Jehova; meine Zuversicht von meiner Jugend an.
6 Na da na esalusu huluane Dima fa: no bobogesu. Na lalelegei eso amoganini, Dia da na gaga: i. Na da eso huluane Dima nodone sia: mu.
Auf dich habe ich mich gestützt von Mutterschoße an, aus meiner Mutter Leibe zogest du mich hervor; von dir ist stets mein Lobgesang.
7 Na da Dia hou gasawane lalegaguiba: le, dunu bagohame da Dia hou lalegagui. Bai Di da na gasa bagade gaga: su dunu galu.
Vielen bin ich wie ein Wunder; du aber bist meine starke Zuflucht.
8 Hahabe asili daeya, na da Dima nodone sia: sa amola Dia hadigi eno dunuma sisia: i laha.
Mein Mund ist erfüllt von deinem Lobe, von deinem Ruhm den ganzen Tag.
9 Na da da: i hamoiba: le, na mae higale yolesima! Na da da: i hamone gasa hamedeiba: le, na mae higale yolesima!
Verwirf mich nicht zur Zeit des Alters; beim Schwinden meiner Kraft verlaß mich nicht!
10 Nama ha lai dunu da na fane legemusa: hanai gala. Ilia da na fane legemusa: ilegele sia: daha.
Denn meine Feinde haben von mir geredet, und die auf meine Seele lauern, miteinander geratschlagt;
11 Ilia da amane sia: sa, “Gode da amo dunu fisiagai dagoi. Ninia da e bobogele, gagula: di! E gaga: mu dunu da hame gala.”
und sie sagen: Gott hat ihn verlassen; verfolget und greifet ihn, denn kein Erretter ist da!
12 Gode! Nama badiliadafa mae esaloma! Na Gode! Hedolo na fidila misa!
O Gott, sei nicht fern von mir; mein Gott, eile zu meiner Hilfe!
13 Dunu amo ilia da nama doagala: sa, amo hasalasili, gugunufinisima: ma! Dunu amo ilia da nama se ima: ne hamosu dunu, amo gogosiama: ma!
Laß beschämt werden, laß vergehen, die wider meine Seele sind! Laß mit Hohn und Schande bedeckt werden, die mein Unglück suchen!
14 Na da eso huluane Dima dafawane hamoma: beyale dawa: lumu. Na Dima gebewane baligili nodone sia: nanumu. Dia gaga: su hou amo na dawa: mu gogolesa.
Ich aber will beständig harren und all dein Lob vermehren.
15 Na da Dia noga: idafa hou amo eno dunuma sisia: i lamu. Be hahabe asili daeya huluane, na da Dia gaga: su amo sisia: i lamu.
Mein Mund soll erzählen deine Gerechtigkeit, den ganzen Tag deine Rettung; denn ich weiß sie nicht zu zählen.
16 Ouligisudafa Hina Gode! Na da Dia gasa bagade hou amoma nodonanumu. Di fawane da noga: idafa. Dia noga: idafa hou amo na da sisia: i lamu.
Ich werde kommen mit den Machttaten des Herrn Jehova, werde gedenken deiner Gerechtigkeit, deiner allein.
17 Dia da na goihadini esoganini nama Dia hou olelesu. Amola na da mae fisili, Dia ida: iwane hamosu hou sisia: i lala.
Gott! Du hast mich gelehrt von meiner Jugend an, und bis hierher habe ich deine Wundertaten verkündet.
18 Wali na da da: i hamone, na dialuma da gago aligi gala. Be Gode! Dia na mae fisiagama! Na da Dia gasa bagade hou fifi asi gala manebe dunu ilima sisia: i lasea, Di da ani galoma: ma.
Und auch bis zum Alter und bis zum Greisentum verlaß mich nicht, o Gott, bis ich verkünde deinen Arm dem künftigen Geschlecht, allen, die da kommen werden, deine Macht!
19 Gode! Dia moloidafa hou heda: le muagado doaga: sa. Di da liligi bagadedafa hahamoiba: le, dunu afae da Di agoai hame gala.
Und deine Gerechtigkeit, o Gott, reicht bis zur Höhe; du, der du große Dinge getan hast, o Gott, wer ist wie du?
20 Di da nama bidi hamosu amola se nabasu amo huluane nama iasi dagoi. Be Di da na gasa bu nama imunu. Di da na bogoi uli dogoi amo gudu mae sa: ima: ne gaga: mu.
Du, der du uns viele Bedrängnisse und Übel hast sehen lassen, du wirst uns wieder beleben, und uns wieder heraufführen aus den Tiefen der Erde.
21 Di da na bu baligili bagadedafa hahamonesimu, amola Di da na bu hahawane hahamonesimu.
Du wirst meine Größe mehren, und du wirst dich wenden und mich trösten.
22 Na da dafawane Dima sani baidama dusa nodone sia: mu. Bai Di da Isala: ili Hadigi Godedafa! Na: Gode! Na da Dia mae fisili dafawane noga: i hou amoma nodone sia: mu.
Auch will ich dich preisen mit der Harfe, ja, deine Wahrheit, mein Gott! Ich will dir Psalmen singen mit der Laute, du Heiliger Israels!
23 Na sani baidama dusia, na da hahawane wele sia: mu. Na da na da: i huluane amoga gesami hea: mu. Bai Dia da na gaga: i dagoi!
Jubeln werden meine Lippen, wenn ich dir Psalmen singe, und meine Seele, die du erlöst hast;
24 Hahabe asili daeya huluane, na da Dia moloidafa hou sisia: i lamu. Bai dunu ilia da nama se imunusa: dawa: i, ilia da hasalasali amola gogosia: i dagoi ba: sa.
auch meine Zunge wird von deiner Gerechtigkeit reden den ganzen Tag; denn beschämt, denn mit Scham sind bedeckt worden, die mein Unglück suchen.

< Gesami Hea:su 71 >