< Gesami Hea:su 68 >

1 Gode da wa: legadole, Ema ha lai dunu amo afagogolesisa. Dunu amo da Ema higabe dunu da hasali dagoiba: le, hobeale ahoa.
Устаће Бог, и расуће се непријатељи Његови, и побећи ће од лица Његовог који мрзе на Њ.
2 Mobi da foga mini ahoabe agoane, E da ili se bobogesa. Ifa gamali da laluga daeyane dabe defele, wadela: i hamosu dunu da Gode Ea midadi bogogia: sa.
Ти ћеш их разагнати као дим што се разгони; као што се восак топи од огња, тако ће безбожници изгинути од лица Божијег.
3 Be moloidafa dunu da Ea midadi hahawane nodosa. Ilia da hahawaneba: le, nodone wele sia: sa.
А праведници ће се веселити, радоваће се пред Богом, и славити у радости.
4 Godema gesami hea: ma! Ea Dioba: le, Ema nodone gesami hea: ma! E da mu mobi da: iya fila heda: le ahoa. Ea logo fodolesima! Ea Dio da Hina Gode! Ea midadi amoga hahawane hamoma!
Појте Богу, попевајте имену Његовом; равните пут Ономе што иде преко пустиње; Господ Му је име, радујте Му се.
5 Gode da Ea sema Debolo Diasuga esala. E da guluba: mano amola uda didalo amo ouligisa.
Отац је сиротама и судија удовицама Бог у светом стану свом.
6 E da fofagi dunuma golama: ne diasu iaha. E da udigili hawa: hamosu dunu halegale laloma: ne, gadili oule ahoa. Be E da lelesu dunu amo wadela: i se nabasu soge amo ganodini esaloma: ne hamosa.
Бог самцима даје задругу, сужње изводи на места обилна, а непокорни живе где је суша.
7 Gode! Di da Dia dunu oule, mogodigili hafoga: i soge amodili ahoabeba: le, osobo bagade da fogoi amola mu da gibu hano sogadigi. Bai Sainai Gode, Isala: ili Gode, da manebe ba: i.
Боже! Кад си ишао пред народом својим, кад си ишао преко пустиње,
8
Земља се тресаше, и небо се растапаше од лица Божијег, и овај Синај од лица Бога, Бога Израиљевог.
9 Dia soge da bugili nana daoui dagoi ba: i. Be Di da gibu bagade sa: ima: ne hamobeba: le, soge da bu nasegagi ba: i.
Благодатни си дажд изливао, Боже, и кад изнемагаше достојање Твоје, Ти си га крепио.
10 Dia fi dunu ilia da amogai fifi lasu hamoi. Dia noga: idafa hou amoga hame gagui dunuma defele iasu.
Стадо Твоје живљаше онде; по доброти својој, Боже, Ти си готовио храну јадноме.
11 Hina Gode da hamoma: ne sia: i dagoi. Amalalu, uda bagohame da amo sia: amane alofele sisia: i lai,
Господ даје реч; гласника велико је мноштво.
12 “Hina bagade ilia amola ilia dadi gagui wa: i, ilia da hobeale a: fia: be! Uda diasuga esalu ilia da doagala: le lai liligi amo momogili lai.
Цареви над војскама беже, беже, а која седи дома, дели плен.
13 Doagala: le lai liligi mogili da ‘dafe’ sio loboga hamoi amoga silifa dedeboi. Ilia ougia da gouli noga: iga dedeboiba: le, nenemegi. (Dilia mogili da abuliba: le gegesu eso amogala gegesu mae misini, sibi gagili ga: su amo gadenene lelefulula: ?)
Смиривши се у својим крајевима, ви сте као голубица, којој су крила посребрена, а перје јој се златни.
14 Gode Bagadedafa da Sa: lamone Goumia, hina bagade dunu ili afagogolesi. Amogalu, E da mugene su sa: ima: ne hahamonesi.
Кад је Свемогући расипао цареве на овој земљи, она се блисташе као снег на Селмону.
15 Ba: isia: ne Goumi da goumi bagadedafa. E da bagadewane agesone fisiagagadoi.
Гора је васанска гора Божија; гора је васанска гора хумовита.
16 Dilia da abuliba: le dilia bagadewane agesone fisiagagadoi goumi amoga Gode Ea esalebe goumi (Saione) amo higale ba: sala: ? Bai amogawi (Saione Goumi) Hina Gode da eso huluane fifi ahoanumu.
Зашто гледате завидљиво, горе хумовите? Ево гора, на којој омиле Богу живети, и на којој ће Господ живети довека.
17 Hina Gode amola Ea gasa bagade ‘sa: liode’ osea: idafa, da Sainai Goumiga misini, Malei Sesei amo ganodini golili daha.
Кола Божијих има сила, хиљаде хиљада. Међу њима је Господ, Синај у светињи.
18 E da gadodafa heda: le, doagala: le fedele lai dunu bagohame amo oule heda: sa. Osobo bagade lelesu dunu da Ema hahawane dogolegele liligi iaha. Hina Gode da gadodafa sogebi amoga esalumu.
Ти си изашао на висину, довео си робље, примио дарове за људе, а и за оне који се противе да овде наставаш, Господе Боже!
19 Hina Godema nodoma! E da ninia dioi bagade agui liligi eso huluane aguni ahoa. E da Gode amola E da nini gaga: sa.
Благословен Господ сваки дан! Ако нас ко претовара, Бог нам помаже.
20 Ninia Gode da Gaga: su Gode! E da Hina Gode, ninia Hina Gode! E da nini mae bogoma: ne gaga: sa!
Овај је Бог наш Бог Спаситељ, у власти су Господу врата смртна.
21 Gode da Ea ha lai dunu, amo da mae fisili gebewane wadela: i hou hamonana, E da ilia dialuma goudamu.
Господ сатире главу непријатељима својим и власато теме оног који остаје у безакоњу свом.
22 Hina Gode da amane sia: i dagoi, “Na da dilia ha lai dunu Ba: isia: ne Goumia esala, amo bu oule misunu. Dilia ha lai dunu hano wayabo bagade luguduga diala, amo Na da bu oule misunu.
Рече Господ: Од Васана ћу довести, довешћу из дубине морске,
23 Amasea dilia da ilia maga: me degemu. Amola dilia wa: me ilia da ilia hanaiga defele ilia maga: me heloa: mu. Amo da Gode (na
Да ти огрезне нога у крви непријатељској и језик паса твојих да је лиже.
24 Gode! Dunu huluane da Dia hasalasu mogodigisu ba: sa. Amo da Gode (na Hina Bagade) Ea Hadigi Sogebi ganodini masa: ne mogodigisu.
Видеше како идеш, Боже, како свето иде Бог мој, цар мој.
25 Gesami hea: su dunu da bisili ahoa amola gesami hea: su dusu dunu amo da fa: no mogodigisa. Amola dogoa da uda a: fini da gulaga hamoi ilibu beano amo dusa mogodigisa.
Напред иђаху певачи, за њима свирачи сред девојака с бубњевима:
26 Gode Ea fi dunu ilia gilisili sia: dasu amo ganodini, Ema nodone sia: ma! Dilia Ya: igobe egaga fifi manebe! Dilia huluane Hina Godema nodone sia: ma!
"На сабору благосиљајте Господа Бога, који сте из извора Израиљевог!"
27 Bisili da Bediamini ea sosogo fi fonobahadi amo maha. Amalu da Yuda fi hina dunu da ilia sosogo fi amo bisili maha. Amo baligiga da Sebiulane amola Na: fadalai elea hina dunu ilia maha.
Онде млади Венијамин, старешина њихов; кнезови Јудини, владаоци њихови; кнезови Завулонови, кнезови Нефталимови.
28 Gode! Di da Dia gasaga nini fidi galu. Amo gasa ninia ba: ma: ne olelema!
Бог твој даровао ти је силу. Утврди, Боже, ово што си учинио за нас!
29 Osobo bagade hina bagade dunu da Di amo Dia Yelusaleme Debolo Diasuga esala, amoga hahawane dogolegele iasu Dima iaha. Amoga Dia gasa bagade hou olelema!
У цркви Твојој, у Јерусалиму, цареви ће приносити даре.
30 Idibidi fi da fedege agoane, sigua ohe saga: ganodini esala agoane ba: sa. Ilima gagabole sia: ma! Fifi asi gala eno da fedege agoane bulamagau gawali amola ilia mano agoane ba: sa. Ilima gebewane gagabole sisia: ahoaneawane, ilia Dima beguduli ilia silifa Dima ia dagoiba: le fawane yolesima. Dunu amo da gegemusa: hanai gala, ili huluane afagogolesima!
Укроти звер у риту, код волова с теоцима народа, да би попадали пред Тобом са шипкама сребра; распи народе који желе бојеве.
31 Alofele sia: ne iasu dunu da Idibidi sogega misi dagoi ba: mu. Suda: ne dunu ilia da lobo gaguia gadole Godema sia: ne gadomu.
Доћи ће властела из Мисира, Етиопија ће пружити руке своје к Богу.
32 Osobo bagade fifi asi gala hina bagadega ouligi fi huluane! Hina Godema nodone gesami hea: ma!
Царства земаљска, појте Богу, попевајте Господу,
33 E da musa: hemonega hamoi mu, amo ganodini ahoa. E da gugelebe agoane gulula ahoa.
Који седи на небесима небеса исконских. Ево грми гласом јаким.
34 Gode Ea gasa amo ha: giwane olema! Ea gasa bagadedafa da Isala: ili fi ouligisa. Ea gasa bagade hou da mu amo ganodini ba: sa.
Дајте славу Богу; величанство је Његово над Израиљем и сила Његова на облацима.
35 Isala: ili fi ilia Gode da Ea Hadigi Sogebi amoga masea, Ea hou da baligili gasa bagadeba: le, dunu huluane da fofogadigisa. E da Ea fi dunu ilima gasa iaha. Godema nodoma!
Диван си, Боже, у светињи својој! Бог Израиљев даје силу и крепост народу. Благословен Бог!

< Gesami Hea:su 68 >