< Gesami Hea:su 66 >
1 Dunu huluane! Godema hahawane nodone wele sia: ma!
Покликни Богу, сва земљо!
2 Ea Hadigi Dio amoma gesami hea: ma! Amola hadigiwane Ema nodone sia: ma!
Запевајте славу имену Његовом, дајте Му хвалу и славу.
3 Godema amane sia: ma, “Dia hamobe liligi da noga: idafa gala. Dia da bagadedafaba: le, Dima ha lai dunu da beda: ga, Dia midadi begudusa.
Реците Богу: Како си страшан у делима својим! Ради велике силе Твоје ласкају Ти непријатељи Твоји.
4 Osobo bagade fifi asi gala dunu huluanedafa da Dima nodone sia: ne gadolala. Ilia da Dima nodone gesami hea: sa. Ilia da Dia Dio gaguia gadole gesami hea: sa.
Сва земља нек се поклони Теби и поје Теби, нека поје имену Твом.
5 Gode Ea hamobe amo ba: la misa! Ea dunu fi amo ganodini Ea noga: idafa hamobe amo ba: la misa.
Ходите и видите дела Бога страшног у делима својим над синовима људским.
6 E da hano wayabo bagade afadenene, bu hafoga: i soge hamoi. Ninia aowalali da Yodane Hano amo emoga degei. Amogawi, ninia da Ea hamoi amo ba: lalu bagade nodoi.
Он је претворио море у сухоту, преко реке пређосмо ногама; онде смо се веселили о Њему;
7 E da Ea gasaga fifi asi gala ouligilala. E da fifi asi gala huluane Ea siga ba: lala. Ema lelesu dunu ilia da Ema mae lelema: ma!
Влада силом својом увек, очи Његове гледају на народе. Бунтовници, да се нисте подигли!
8 Osobo bagade fifi asi gala huluane! Ninia Godema nodona: di! Dunu huluane da dilia Ema nodobe nabimu da defea!
Благосиљајте, народи, Бога нашег, и гласите хвалу Њему.
9 E da nini gebewane esaloma: ne ouligi. Amola nini mae dafama: ne ouligi.
Он је даровао души нашој живот, и није дао да поклизне нога наша.
10 Gode! Silifa da laluga gobele, noga: i amola wadela: i afafama: ne adoba: be agoane, Di da nini adoba: i.
Ти си нас окушао, Боже, претопио си нас, као сребро што се претапа.
11 Di da nini saniga sa: ima: ne adodigi. Di da ninia baligi da: iya dioi liligi ligisi.
Увео си нас у мрежу, метнуо си бреме на леђа наша.
12 Di da ninima ha lai dunu ninima hasalasima: ne yolesi. Ninia da lalu gelabodili amola hano heda: i degele asi. Be wali Di da ninia gado sogebi amoga oule misi dagoi.
Дао си нас у јарам човеку, уђосмо у огањ и у воду; али си нас извео на одмор.
13 Na da Dima gobei gobele salasu liligi amo Dia diasuga gaguli misunu. Na da Dima ilegei liligi amo Dima imunusa: olemu.
Ући ћу у дом Твој са жртвама што се сажижу, извршићу Ти завете своје,
14 Na da nama bidi hamosu doaga: loba, na da adi Dima imunusa: sia: i liligi, amo Dima imunu.
Које рекоше уста моја, и каза језик мој у тескоби мојој.
15 Na da sibi amo oloda da: iya gobele sanasimusa: imunu. Na da bulamagau gawali amola goudi gobele salimu. Amola gobele salasu mobi da muagado heda: mu.
Жртве паљенице претиле ћу ту принети с димом од претилине овнујске, принећу Ти теоце с јарићима.
16 Godema nodone dawa: su dunu huluane! Naba misa! Amola na da Ea nama hamobe amo huluane dilima olelemu.
Ходите, чујте сви који се бојите Бога, ја ћу вам казати шта је учинио души мојој.
17 Na da Ema na fidima: ne dini i. Na da gesami hea: su Ema nodone sia: i.
К Њему завиках устима својим, и језиком својим прославих Га.
18 Na da na wadela: i hou banenesisa ganiaba, Hina Gode da na sia: ne gadobe hame naba: loba.
Да сам видео у срцу свом безакоње, не би ме услишио Господ.
19 Be Gode da dafawane na sia: ne gadobe nabi.
Али Бог услиши, прими глас мољења мог.
20 Na da Godema nodosa. Bai E da na sia: ne gadosu hame higa: i. Amola E da nama mae fisili Ea asigidafa hou hame gagulaligi.
Благословен Бог, који не одврже молитве моје и не остави ме без милости своје!