< Gesami Hea:su 66 >

1 Dunu huluane! Godema hahawane nodone wele sia: ma!
To the choirmaster a song a psalm shout for joy to God O all the earth.
2 Ea Hadigi Dio amoma gesami hea: ma! Amola hadigiwane Ema nodone sia: ma!
Sing praises [the] glory of name his make glory praise his.
3 Godema amane sia: ma, “Dia hamobe liligi da noga: idafa gala. Dia da bagadedafaba: le, Dima ha lai dunu da beda: ga, Dia midadi begudusa.
Say to God how! awesome [are] deeds your in [the] greatness of strength your they cringe to you enemies your.
4 Osobo bagade fifi asi gala dunu huluanedafa da Dima nodone sia: ne gadolala. Ilia da Dima nodone gesami hea: sa. Ilia da Dia Dio gaguia gadole gesami hea: sa.
All the earth - they bow down to you so they may sing praises to you they sing praises to name your (Selah)
5 Gode Ea hamobe amo ba: la misa! Ea dunu fi amo ganodini Ea noga: idafa hamobe amo ba: la misa.
Come and see [the] works of God [who is] awesome of deed on [the] children of humankind.
6 E da hano wayabo bagade afadenene, bu hafoga: i soge hamoi. Ninia aowalali da Yodane Hano amo emoga degei. Amogawi, ninia da Ea hamoi amo ba: lalu bagade nodoi.
He turned [the] sea - into dry land in the river they passed on foot there let us rejoice in him.
7 E da Ea gasaga fifi asi gala ouligilala. E da fifi asi gala huluane Ea siga ba: lala. Ema lelesu dunu ilia da Ema mae lelema: ma!
[he is] ruling By might his - forever eyes his on the nations they keep watch the rebellious [people] - may not (they be exalted *Q(K)*) themselves (Selah)
8 Osobo bagade fifi asi gala huluane! Ninia Godema nodona: di! Dunu huluane da dilia Ema nodobe nabimu da defea!
Bless O peoples - God our and make heard [the] sound of praise his.
9 E da nini gebewane esaloma: ne ouligi. Amola nini mae dafama: ne ouligi.
[who] placed Self our in life and not he has permitted to slip foot our.
10 Gode! Silifa da laluga gobele, noga: i amola wadela: i afafama: ne adoba: be agoane, Di da nini adoba: i.
For you have tested us O God you have refined us as refine silver.
11 Di da nini saniga sa: ima: ne adodigi. Di da ninia baligi da: iya dioi liligi ligisi.
You have brought us in the net you have put affliction on hips our.
12 Di da ninima ha lai dunu ninima hasalasima: ne yolesi. Ninia da lalu gelabodili amola hano heda: i degele asi. Be wali Di da ninia gado sogebi amoga oule misi dagoi.
You have made ride a man to head our we have gone in fire and in water and you have brought out us to superfluity.
13 Na da Dima gobei gobele salasu liligi amo Dia diasuga gaguli misunu. Na da Dima ilegei liligi amo Dima imunusa: olemu.
I will come house your with burnt offerings I will pay to you vows my.
14 Na da nama bidi hamosu doaga: loba, na da adi Dima imunusa: sia: i liligi, amo Dima imunu.
Which they opened lips my and it spoke mouth my when it was distress to me.
15 Na da sibi amo oloda da: iya gobele sanasimusa: imunu. Na da bulamagau gawali amola goudi gobele salimu. Amola gobele salasu mobi da muagado heda: mu.
Burnt offerings of fatlings I will offer up to you with [the] smoke of rams I will offer cattle with goats (Selah)
16 Godema nodone dawa: su dunu huluane! Naba misa! Amola na da Ea nama hamobe amo huluane dilima olelemu.
Come listen so let me recount O all [those] fearing God [that] which he has done for self my.
17 Na da Ema na fidima: ne dini i. Na da gesami hea: su Ema nodone sia: i.
To him mouth my I called out and exaltation [was] under tongue my.
18 Na da na wadela: i hou banenesisa ganiaba, Hina Gode da na sia: ne gadobe hame naba: loba.
Wickedness if I had considered in heart my not he will listen - [the] Lord.
19 Be Gode da dafawane na sia: ne gadobe nabi.
Nevertheless he has heard God he has paid attention to [the] sound of prayer my.
20 Na da Godema nodosa. Bai E da na sia: ne gadosu hame higa: i. Amola E da nama mae fisili Ea asigidafa hou hame gagulaligi.
[be] blessed God who not he has turned aside prayer my and covenant loyalty his from with me.

< Gesami Hea:su 66 >