< Gesami Hea:su 6 >

1 Hina Gode! Nama Di mae ougima amola gagabole mae sia: ma. Nama dia ougi amoga se mae ima.
To the Overseer with stringed instruments, on the octave. — A Psalm of David. O Jehovah, in Thine anger reprove me not, Nor in Thy fury chastise me.
2 Hina Gode! Na da gufia: ne gala: i galebe. Nama asigima! Na da: i da gasa hamedei galebe. Di nama gasa ima.
Favour me, O Jehovah, for I [am] weak, Heal me, O Jehovah, For troubled have been my bones,
3 Na da: i huluane da se nabala Hina Gode! Di da habowali ouesalu na fidima: bela: ?
And my soul hath been troubled greatly, And Thou, O Jehovah, till when?
4 Hina Gode! Fidila misa! Di da asigiba: le, na bogosa: besa: le, Dia na gaga: ma.
Turn back, O Jehovah, draw out my soul, Save me for Thy kindness' sake.
5 Osobo bagade fi bogosu sogebi amo ganodini ilia da Di hame dawa: sa. Amogawi, Dima nodomu da hamedei. (Sheol h7585)
For there is not in death Thy memorial, In Sheol, who doth give thanks to Thee? (Sheol h7585)
6 Na da da: i dioi bagade nababeba: le, gasa hame galebe. Gasi huluane, na wibi fa: i da na si hano amoga nanegai ba: sa. Na busafugulu amola da na si hano amoga nanegai ba: sa.
I have been weary with my sighing, I meditate through all the night [on] my bed, With my tear my couch I waste.
7 Nama ha lai da nama se bagade iabeba: le, na da bagadewane disa. Na si da fofaiba: le, ba: mu gogolei.
Old from provocation is mine eye, It is old because of all mine adversaries,
8 Dilia wadela: i hou hamosu dunu! Nama mae gadenena misa. Hina Gode da na disu naba.
Turn from me all ye workers of iniquity, For Jehovah heard the voice of my weeping,
9 Gode da na fidima: ne dibi naba amola na sia: ne gadobe bu alofele imunu.
Jehovah hath heard my supplication, Jehovah my prayer receiveth.
10 Nama ha lai ilia da dafamuba: le bagadewane gogosiamu. Di da ili sefasimuba: le, ilia da hedolowane gogolele dafugili hobeamu.
Ashamed and troubled greatly are all mine enemies, They turn back — ashamed [in] a moment!

< Gesami Hea:su 6 >