< Gesami Hea:su 6 >
1 Hina Gode! Nama Di mae ougima amola gagabole mae sia: ma. Nama dia ougi amoga se mae ima.
[For the Chief Musician; on stringed instruments, upon the eight-stringed lyre. A Psalm by David.] Jehovah, do not rebuke me in your anger, neither discipline me in your wrath.
2 Hina Gode! Na da gufia: ne gala: i galebe. Nama asigima! Na da: i da gasa hamedei galebe. Di nama gasa ima.
Be gracious to me, Jehovah, for I am frail. Jehovah, heal me, for my bones are trembling.
3 Na da: i huluane da se nabala Hina Gode! Di da habowali ouesalu na fidima: bela: ?
And my soul is greatly troubled. But you, Jehovah, how long?
4 Hina Gode! Fidila misa! Di da asigiba: le, na bogosa: besa: le, Dia na gaga: ma.
Return, Jehovah. Deliver my soul. Save me because of your lovingkindness.
5 Osobo bagade fi bogosu sogebi amo ganodini ilia da Di hame dawa: sa. Amogawi, Dima nodomu da hamedei. (Sheol )
For in death there is no memory of you. In Sheol, who shall give you thanks? (Sheol )
6 Na da da: i dioi bagade nababeba: le, gasa hame galebe. Gasi huluane, na wibi fa: i da na si hano amoga nanegai ba: sa. Na busafugulu amola da na si hano amoga nanegai ba: sa.
I am weary with my groaning. Every night I drench my bed; I melt my couch with my tears.
7 Nama ha lai da nama se bagade iabeba: le, na da bagadewane disa. Na si da fofaiba: le, ba: mu gogolei.
My eye wastes away because of grief. It grows old because of all my adversaries.
8 Dilia wadela: i hou hamosu dunu! Nama mae gadenena misa. Hina Gode da na disu naba.
Depart from me, all you workers of iniquity, for Jehovah has heard the sound of my weeping.
9 Gode da na fidima: ne dibi naba amola na sia: ne gadobe bu alofele imunu.
Jehovah has heard my plea. Jehovah has accepted my prayer.
10 Nama ha lai ilia da dafamuba: le bagadewane gogosiamu. Di da ili sefasimuba: le, ilia da hedolowane gogolele dafugili hobeamu.
May all my enemies be ashamed and greatly terrified. May they turn back, suddenly ashamed.