< Gesami Hea:su 59 >
1 Na Gode! Nama ha lai dunu ilia na fane legesa: besa: le, Dia na gaga: ma! Nama ha lai dunu da nama doagala: be amoga na gaga: ma!
Deliver me from mine enemies, O my Elohim: defend me from them that rise up against me.
2 Amo wadela: i hamosu dunu ili na fane legesa: besa: le, na gaga: ma.
Deliver me from the workers of iniquity, and save me from bloody men.
3 Ba: ma! Ilia da na fane legemusa: oulela. Dodona: gi dunu ilia da na fane legemusa: gegedosa. Bai na wadela: i hou hamoiba: le, hame amaha.
For, lo, they lie in wait for my soul: the mighty are gathered against me; not for my transgression, nor for my sin, O YHWH.
4 Hina Gode! Na da giadofale hame hamoi. Be ilia da hedolowane na doagala: musa: oulelefula.
They run and prepare themselves without my fault: awake to help me, and behold.
5 Hina Gode Bagadedafa! Na fidimusa: wale gadoma! Isala: ili Gode! Disu ba: ma! Walegadole, wadela: i hamosu dunuma se bidi ima! Wadela: i hohonosu dunu ilima mae asigima!
Thou therefore, O YHWH Elohim of hosts, the Elohim of Israel, awake to visit all the heathen: be not merciful to any wicked transgressors. (Selah)
6 Ilia da wa: mega gesenebe agoane, daeya bu misini, moilai bai bagade ganodini gegesenesa ahoa.
They return at evening: they make a noise like a dog, and go round about the city.
7 Ilia odagia gadesa amola magagisu hou amo nabima! Ilia lafi ganodini gona: su da gegesu gobihei agoai gala. Be ilia hamobe amo da enoga hame nabahayale, ilisu dawa: sa.
Behold, they belch out with their mouth: swords are in their lips: for who, say they, doth hear?
8 Be Hina Gode! Di da iliba: le ousa! Di da wadela: i hamosu dunu huluane amoba: le oufesega: sa.
But thou, O YHWH, shalt laugh at them; thou shalt have all the heathen in derision.
9 Gode! Di da gasa bagadeba: le, na da hahawane bagade Dia hou dafawaneyale dawa: sa. Gode! Di da na wamoaligisu sogebi gala.
Because of his strength will I wait upon thee: for Elohim is my defence.
10 Na Gode da nama asigisa. Amola E da nama fidimusa: misunu. E da na siga ba: ma: ne, nama ha lai dunu ili hasalimu.
The Elohim of my mercy shall prevent me: Elohim shall let me see my desire upon mine enemies.
11 Gode! Na fi dunu ilia Dia hou gogolesa: besa: le, nama ha lai dunu mae fane lelegema. Be ninia Hina Gode! Ninia Gaga: su! Dia gasaga ili afagogolesili, ili hasalima.
Slay them not, lest my people forget: scatter them by thy power; and bring them down, O YHWH our shield.
12 Ilia wadela: i hou da ilia lafi gadofo da: iya diala. Ilia sia: be huluanedafa da wadela: i sia: fawane sia: sa. Ilila: gasa hidale hou hamobeba: le, ilia da fedege agoane saniga sa: i dagoi ba: mu da defea.
For the sin of their mouth and the words of their lips let them even be taken in their pride: and for cursing and lying which they speak.
13 Ilia da wadela: i sia: amola ogogosu bagade sia: beba: le, Dia ougi hou amoga ili dafawanedafa gugunufinisima. Amasea, dunu huluanedafa da Gode da Isala: ili fi dunu amola osobo bagade fifi asi gala dunu huluanedafa ili ouligisa, amo dawa: mu.
Consume them in wrath, consume them, that they may not be: and let them know that Elohim ruleth in Jacob unto the ends of the earth. (Selah)
14 Nama ha lai dunu, ilia da wa: mega gesenebe agoane, daeya bu misini, moilai ganodini gegesenesa ahoa.
And at evening let them return; and let them make a noise like a dog, and go round about the city.
15 Ilia da wa: me ha: i manu hogola labe amola ha: i manu hame galea gaga: nosa labe, agoai gala.
Let them wander up and down for meat, and grudge if they be not satisfied.
16 Be na da Dia gasa dawa: beba: le, gesami hea: mu. Hahabe huluanedafa, na da Dia mae fisili asigidafa hou amoma nodoma: ne, gesami ha: gidafa hea: mu. Di da na bidi hamosu ba: i eso amoga, na wamoaligisu sogebi dialebe ba: i.
But I will sing of thy power; yea, I will sing aloud of thy mercy in the morning: for thou hast been my defence and refuge in the day of my trouble.
17 Na Gaga: sudafa! Na da Dima nodomu! Na wamoaligisu sogebi da Gode! Amola Gode da nama hahawane dogolegesu gala.
Unto thee, O my strength, will I sing: for Elohim is my defence, and the Elohim of my mercy.