< Gesami Hea:su 47 >

1 Dunu huluanedafa! Hahawane ba: le, lobo fama! Godema nodomusa: , gesami ha: gi hea: ma!
To the chief Musician, A Psalm for the sons of Korah. O clap your hands, all ye people; shout unto God with the voice of triumph.
2 Hina Gode Bagadedafa amola Gadodafa, Ema beda: ma! E da Hina Bagade amola E da osobo bagade huluanedafa ouligisa.
For the LORD most high [is] terrible; [he is] a great King over all the earth.
3 E da nini amo fifi asi gala dunu huluane ili hasalima: ne, nini fidi. E da ninima osobo bagade fifi asi gala ouligima: ne, gasa ninima i.
He shall subdue the people under us, and the nations under our feet.
4 Ninia waha esalebe soge amo E da ninima ima: ne ilegei. Ninia da Gode Ea dogolegei fi dunu. Amola ninia da amo soge gaguiba: le, hahawane nodosa.
He shall choose our inheritance for us, the excellency of Jacob whom he loved. (Selah)
5 Gode da Ea Fisu amoga heda: sa. Hina Gode da amoga heda: sea Ea fi dunu da nodone wele sia: sa amola ‘dalabede’ ha: giwane dusa.
God is gone up with a shout, the LORD with the sound of a trumpet.
6 Godema nodone gesami hea: ma! Ninia Hina Bagade Ema nodone gesami hea: ma!
Sing praises to God, sing praises: sing praises unto our King, sing praises.
7 Gode da osobo bagade fifi asi gala huluane ilima Hina Bagade gala. Ema nodone gesami hea: ma!
For God [is] the King of all the earth: sing ye praises with understanding.
8 Gode da Ea sema Fisu da: iya fili osobo bagade fifi asi gala huluane ili ouligilala.
God reigneth over the heathen: God sitteth upon the throne of his holiness.
9 Osobo bagade fifi asi gala ouligisu dunu huluane da A: ibalaha: me ea Gode amo Ea fi dunu ilima gilisisa. Gode da dadi gagui wa: i huluane ilia gasa amo baligisa. Hi fawane da liligi huluane ouligisa.
The princes of the people are gathered together, [even] the people of the God of Abraham: for the shields of the earth [belong] unto God: he is greatly exalted.

< Gesami Hea:su 47 >