< Gesami Hea:su 45 >
1 Na da Hina Bagade ema imunusa: , amo gesami laha. Na asigi dawa: su da noga: idafa sia: amoga nabai gala. Noga: i dedesu dunu ea nusi defele na gona: su da gesami lamusa: momagei diala.
Müzik şefi için - “Zambaklar” makamında Korahoğulları'nın Maskili - Aşk ilahisi Yüreğimden güzel sözler taşıyor, Kral için söylüyorum şiirlerimi, Dilim usta bir yazarın kalemi gibi olsun.
2 Dia noga: i ba: su da eno dunu ilima ba: su baligisa. Di da dedenoma: ne sia: dasu dunu gala. Gode da eso huluane, Dima hahawane hamoi dagoi.
Sen insanların en güzelisin, Lütuf saçılmış dudaklarına. Çünkü Tanrı seni sonsuza dek kutsamış.
3 Hina bagade! Dia gegesu gobihei sanawene idiniginisima! Di da hadigi amola bagadedafa.
Ey yiğit savaşçı, kuşan kılıcını beline, Görkemine, yüceliğine bürün.
4 Hosi fila heda: le, gasa bagadewane hasalimusa: masa! Dafawane hou amola moloidafa hou noga: le ouligima. Di da gasa bagadeba: le, ha lai dunu bagohame hasalimu.
At sırtında görkeminle, zaferle ilerle, Gerçek ve adalet uğruna Sağ elin korkunç işler göstersin.
5 Dia dadi da agesoi noga: idafa. Ilia da Dia ha lai ilia dogo sosa. Fifi asi gala dunu da Dia emo bega: dafamu.
Okların sivridir, Kral düşmanlarının yüreğine saplanır, Halklar ayaklarının altına serilir.
6 Gode da Dima Hinadafa Hou i dagoi. Amo da eso huluane mae yolele gebewane dialumu. Dia da moloidafawane Dia dunu ouligisa.
Ey Tanrı, tahtın sonsuzluklar boyunca kalıcıdır, Krallığının asası adalet asasıdır.
7 Di da noga: idafa hou hanasa amola wadela: i hou higasa. Amaiba: le, Gode (Dia Gode) da Di ilegei dagoi. Amola E da Dima hahawane hou (amo da eno hina bagade ilia hahawane hou baligisa) bagadedafa i dagoi.
Doğruluğu sever, kötülükten nefret edersin. Bunun için Tanrı, senin Tanrın, Seni sevinç yağıyla Arkadaşlarından daha çok meshetti.
8 Dia abula amoga ‘me’ amola ‘a: lousi’ ilia gabusiga: da naba. Hina bagade diasu gaguli gagai ganodini (‘aifoli’ amoga nina: hamoi) gesami hea: su amola baidama dusu dunu ilia da Di nabima: ne hea: lala.
Giysilerinin tümü mür, öd, tarçın kokuyor; Fildişi saraylardan gelen çalgı sesleri seni eğlendiriyor!
9 Dia hina bagade diasu sosogo fi gilisisu amo ganodini da hina bagade ilia idiwilali da esalebe ba: sa. Amola Dia fisu lobodafadili la: idi, Hina Bagade ea udadafa da lelebe ba: sa. E da gouliga nina: hamosu liligi amoga gaga: i.
Kral kızları senin saygın kadınların arasında, Kraliçe, Ofir altınları içinde senin sağında duruyor.
10 hina bagade idua! Na sia: nabima! Dia fidafa amola fi dunu amo gogolema!
Dinle, ey kral kızı, bak, kulak ver, Halkını, baba evini unut.
11 Di da noga: idafa ba: beba: le, hina Bagade da di hanamu. E da dia Ouligisu Dunu. Amaiba: le, Ea sia: nabawane hamoma!
Kral senin güzelliğine vuruldu, Efendin olduğu için önünde eğil.
12 Daia fi dunu da dima hahawane dogolegele iasu liligi gaguli misunu. Bagade gagui dunu da di ili hahawane ba: ma: ne, dima hahawane hamomu.
Sur halkı armağan getirecek, Halkın zenginleri lütfunu kazanmak isteyecek.
13 Eno soge hina bagade idiwi da hina bagade diasu ganodini esala. E da noga: idafa ba: sa. Ea abula da gouliga gobia ha: i amoga hamoi.
Kral kızı odasında ışıl ışıl parıldıyor, Giysisi altınla dokunmuş.
14 Ilia da amo ea noga: idafa abulaga salawene, Hina Bagadema oule ahoa. Ea fidisu a: fini da ema fa: no bobogesa amola ilia amolawane da Hina Bagade Ema oule misi dagoi ba: sa.
İşlemeli giysiler içinde kralın önüne çıkarılacak, Arkadaşları, ona eşlik eden kızlar sana getirilecek.
15 Ilia hahawane bagadewane maha. Ilia Hina Bagade Ea diasu ganodini golili daha.
Sevinç ve coşkuyla götürülecek, Kralın sarayına girecekler.
16 Na Hina Bagade! Dia mano da bagohame esalebe ba: mu! Ilia da Dia aowalali amoga fa: no misunu amola hina bagade hou hamomu. Amola Di da ili osobo bagade huluane ouligima: ne, ili hamomu.
Atalarının yerini oğulların alacak, Onları önder yapacaksın bütün ülkeye.
17 Na da amo gesami hamoiba: le osobo bagade dunu ilia da Dia hou eso huluane mae fisili dawa: digimu. Amola eso huluane, mae fisili, dunu huluane da Dima nodonanumu.
Adını kuşaklar boyunca yaşatacağım, Böylece halklar sonsuza dek övecek seni.