< Gesami Hea:su 38 >

1 Hina Gode! Dia ougiba: le, nama se bidi mae ima!
Псалом Давидів. На па́м'ятку. Господи, не карай мене в гніві Своїм, і не завдава́й мені кари в Своїм пересе́рді,
2 Di da na Dia dadi amoga fa: ginisi, amola na fane sanasi.
бо проши́ли мене Твої стріли, і рука Твоя тяжко спусти́лась на мене,
3 Dia da nama ougiba: le, na se baligili nabala. Na wadela: i hou hamobeba: le, na da: i huluane da olo bagade madelasa.
Від гніву Твого нема ці́лого місця на тілі моїм, немає споко́ю в костя́х моїх через мій гріх,
4 Na da nina: wadela: i hamonana fedege agoane hano heda: i amoga gela daha. Na wadela: i hou da fedege agoane, liligi bagadedafa aguni masunu hamedei agoai ba: sa.
бо провини мої переросли́ мою го́лову, як великий тяга́р, вони тяжчі над сили мої,
5 Bai na da gagaoule hamobeba: le, na aiya da dasale gahasa.
смердять та гниють мої рани з глупо́ти моєї.
6 Na da se nabawane beguduli, gala: la sa: i. Na da hahabe asili daeya, mae fisili, dinana.
Ско́рчений я, і над міру похи́лений, цілий день я тиняюсь сумни́й,
7 Na da asugiba: le, da: i goaeasa. Amola na da bogomu gadenei ba: sa.
бо нутро́ моє повне запа́лення, і в тілі моїм нема ці́лого місця.
8 Na da gasa hamedene, dafawane gala: la sa: i. Na da da: i dioi, amola se nababeba: le gayasa.
Обезси́лений я й перемучений тяжко, рида́ю від сто́гону серця свого.
9 Hina Gode! Na hanai amo Dia dawa: ! Na gayabe huluane Dia naba!
Господи, всі бажа́ння мої — перед Тобою, зідха́ння ж моє не сховалось від Тебе.
10 Na habe da ha: ha: sa, amola na gasa da asi dagoi. Na si da mobi sa: i dagoi.
Сильно тріпо́четься серце моє, опустила мене моя сила, навіть ясність оче́й моїх — і вона не зо мною.
11 Na da aiya bagohame madelaiba: le, na sama amola na na: iyado fi dunu ilia da nama hame gadenena maha. Na sosogodafa amolalia na hagasa.
Дру́зі мої й мої при́ятелі поставали здаля́ від моєї біди, а ближні мої поставали опо́даль.
12 Dunu da na medole legemusa: dawa: be, ilia da na sa: ima: ne sanenisa. Amola dunu da nama se ima: ne dawa: be, ilia da na wadela: lesimusa: magagisa. Ilia da na wadela: lesimusa: sia: fane ilegesu hou hame yolesisa.
Тене́та розставили ті, хто чатує на душу мою, а ті, хто бажає нещастя мені, говорять прокля́ття, і ввесь день вимишляють зрадли́ве!
13 Na da ge ga: i dunu defele, hame naba. Amola na da sia: hamedei dunu agoane, hame sia: da.
А я, мов глухий, вже не чую, і мов той німий, який уст своїх не відкриває.
14 Na da ge ga: iba: le, dabe adole imunu hamedei dunu agoai gala.
I я став, мов люди́на, що нічо́го не чує і в у́стах своїх оправда́ння не має,
15 Hina Gode, na da dima dafawaneyale dawa: sa, amola Di da na Hina Godeba: le, nama dabe adole imunu.
бо на Тебе наді́юся я, Господи, Ти відповіси́, Господи, Боже мій!
16 Na da se nabasu baligilidafa nababeba: le, nama ha lai dunu da na mae habosesema: ma. Ilia da na dafai hou ba: beba: le, Dia mae habosesele sia: ma: ma!
Бо сказав я: „Нехай не поті́шаться з мене, нехай не несуться вони понад мене, коли послизне́ться нога моя!“
17 Na da maedafa fisili, se naba. Amola na da dafamu gadenei ba: sa.
Бо я до упадку готовий, і передо мною постійно недуга моя,
18 Na da na wadela: i hou sisane fofada: sa. Be na da amo dawa: beba: le, bagadewane beda: sa.
бо провину свою визнаю́, журюся гріхом своїм я!
19 Na ha lai dunu da dagumui noga: i amola gasa fi gala. Nama ha lai dunu bagohame da nama bai hamedene, higale ba: sa.
А мої вороги проживають, міцні́ють, і без причини помно́жилися мої не́други.
20 Dunu amo da noga: le hamobe dunuma wadela: i dabe iaha, ilia da na higale ba: sa. Bai na da moloi hou amoga hamomusa: , logo hogobeba: le.
Ті ж, хто відплачує злом за добро, обчо́рнюють мене, бо женусь за добром.
21 Hina Gode! Dia na mae fisiagama! Na Gode! Nama gasigale mae aligima!
Не покинь мене, Господи, Боже мій, не віддаляйся від мене,
22 Hina Gode! Na Gaga: sudafa! Wahadafa, na fidima!
поспіши мені на допомогу, Господи, — Ти спасі́ння моє!

< Gesami Hea:su 38 >