< Gesami Hea:su 38 >
1 Hina Gode! Dia ougiba: le, nama se bidi mae ima!
Psalmus David, in rememorationem de sabbato. [Domine, ne in furore tuo arguas me, neque in ira tua corripias me:
2 Di da na Dia dadi amoga fa: ginisi, amola na fane sanasi.
quoniam sagittæ tuæ infixæ sunt mihi, et confirmasti super me manum tuam.
3 Dia da nama ougiba: le, na se baligili nabala. Na wadela: i hou hamobeba: le, na da: i huluane da olo bagade madelasa.
Non est sanitas in carne mea, a facie iræ tuæ; non est pax ossibus meis, a facie peccatorum meorum:
4 Na da nina: wadela: i hamonana fedege agoane hano heda: i amoga gela daha. Na wadela: i hou da fedege agoane, liligi bagadedafa aguni masunu hamedei agoai ba: sa.
quoniam iniquitates meæ supergressæ sunt caput meum, et sicut onus grave gravatæ sunt super me.
5 Bai na da gagaoule hamobeba: le, na aiya da dasale gahasa.
Putruerunt et corruptæ sunt cicatrices meæ, a facie insipientiæ meæ.
6 Na da se nabawane beguduli, gala: la sa: i. Na da hahabe asili daeya, mae fisili, dinana.
Miser factus sum et curvatus sum usque in finem; tota die contristatus ingrediebar.
7 Na da asugiba: le, da: i goaeasa. Amola na da bogomu gadenei ba: sa.
Quoniam lumbi mei impleti sunt illusionibus, et non est sanitas in carne mea.
8 Na da gasa hamedene, dafawane gala: la sa: i. Na da da: i dioi, amola se nababeba: le gayasa.
Afflictus sum, et humiliatus sum nimis; rugiebam a gemitu cordis mei.
9 Hina Gode! Na hanai amo Dia dawa: ! Na gayabe huluane Dia naba!
Domine, ante te omne desiderium meum, et gemitus meus a te non est absconditus.
10 Na habe da ha: ha: sa, amola na gasa da asi dagoi. Na si da mobi sa: i dagoi.
Cor meum conturbatum est; dereliquit me virtus mea, et lumen oculorum meorum, et ipsum non est mecum.
11 Na da aiya bagohame madelaiba: le, na sama amola na na: iyado fi dunu ilia da nama hame gadenena maha. Na sosogodafa amolalia na hagasa.
Amici mei et proximi mei adversum me appropinquaverunt, et steterunt; et qui juxta me erant, de longe steterunt: et vim faciebant qui quærebant animam meam.
12 Dunu da na medole legemusa: dawa: be, ilia da na sa: ima: ne sanenisa. Amola dunu da nama se ima: ne dawa: be, ilia da na wadela: lesimusa: magagisa. Ilia da na wadela: lesimusa: sia: fane ilegesu hou hame yolesisa.
Et qui inquirebant mala mihi, locuti sunt vanitates, et dolos tota die meditabantur.
13 Na da ge ga: i dunu defele, hame naba. Amola na da sia: hamedei dunu agoane, hame sia: da.
Ego autem, tamquam surdus, non audiebam; et sicut mutus non aperiens os suum.
14 Na da ge ga: iba: le, dabe adole imunu hamedei dunu agoai gala.
Et factus sum sicut homo non audiens, et non habens in ore suo redargutiones.
15 Hina Gode, na da dima dafawaneyale dawa: sa, amola Di da na Hina Godeba: le, nama dabe adole imunu.
Quoniam in te, Domine, speravi; tu exaudies me, Domine Deus meus.
16 Na da se nabasu baligilidafa nababeba: le, nama ha lai dunu da na mae habosesema: ma. Ilia da na dafai hou ba: beba: le, Dia mae habosesele sia: ma: ma!
Quia dixi: Nequando supergaudeant mihi inimici mei; et dum commoventur pedes mei, super me magna locuti sunt.
17 Na da maedafa fisili, se naba. Amola na da dafamu gadenei ba: sa.
Quoniam ego in flagella paratus sum, et dolor meus in conspectu meo semper.
18 Na da na wadela: i hou sisane fofada: sa. Be na da amo dawa: beba: le, bagadewane beda: sa.
Quoniam iniquitatem meam annuntiabo, et cogitabo pro peccato meo.
19 Na ha lai dunu da dagumui noga: i amola gasa fi gala. Nama ha lai dunu bagohame da nama bai hamedene, higale ba: sa.
Inimici autem mei vivunt, et confirmati sunt super me: et multiplicati sunt qui oderunt me inique.
20 Dunu amo da noga: le hamobe dunuma wadela: i dabe iaha, ilia da na higale ba: sa. Bai na da moloi hou amoga hamomusa: , logo hogobeba: le.
Qui retribuunt mala pro bonis detrahebant mihi, quoniam sequebar bonitatem.
21 Hina Gode! Dia na mae fisiagama! Na Gode! Nama gasigale mae aligima!
Ne derelinquas me, Domine Deus meus; ne discesseris a me.
22 Hina Gode! Na Gaga: sudafa! Wahadafa, na fidima!
Intende in adjutorium meum, Domine Deus salutis meæ.]