< Gesami Hea:su 38 >

1 Hina Gode! Dia ougiba: le, nama se bidi mae ima!
A Psalm of David, to bring to remembrance. O LORD, rebuke me not in thy wrath: neither chasten me in thy hot displeasure.
2 Di da na Dia dadi amoga fa: ginisi, amola na fane sanasi.
For thine arrows stick fast in me, and thy hand presseth me sore.
3 Dia da nama ougiba: le, na se baligili nabala. Na wadela: i hou hamobeba: le, na da: i huluane da olo bagade madelasa.
There is no soundness in my flesh because of thine indignation; neither is there any health in my bones because of my sin.
4 Na da nina: wadela: i hamonana fedege agoane hano heda: i amoga gela daha. Na wadela: i hou da fedege agoane, liligi bagadedafa aguni masunu hamedei agoai ba: sa.
For mine iniquities are gone over mine head: as an heavy burden they are too heavy for me.
5 Bai na da gagaoule hamobeba: le, na aiya da dasale gahasa.
My wounds stink and are corrupt, because of my foolishness.
6 Na da se nabawane beguduli, gala: la sa: i. Na da hahabe asili daeya, mae fisili, dinana.
I am pained and bowed down greatly; I go mourning all the day long.
7 Na da asugiba: le, da: i goaeasa. Amola na da bogomu gadenei ba: sa.
For my loins are filled with burning; and there is no soundness in my flesh.
8 Na da gasa hamedene, dafawane gala: la sa: i. Na da da: i dioi, amola se nababeba: le gayasa.
I am faint and sore bruised: I have roared by reason of the disquietness of my heart.
9 Hina Gode! Na hanai amo Dia dawa: ! Na gayabe huluane Dia naba!
Lord, all my desire is before thee; and my groaning is not hid from thee.
10 Na habe da ha: ha: sa, amola na gasa da asi dagoi. Na si da mobi sa: i dagoi.
My heart throbbeth, my strength faileth me: as for the light of mine eyes, it also is gone from me.
11 Na da aiya bagohame madelaiba: le, na sama amola na na: iyado fi dunu ilia da nama hame gadenena maha. Na sosogodafa amolalia na hagasa.
My lovers and my friends stand aloof from my plague; and my kinsmen stand afar off.
12 Dunu da na medole legemusa: dawa: be, ilia da na sa: ima: ne sanenisa. Amola dunu da nama se ima: ne dawa: be, ilia da na wadela: lesimusa: magagisa. Ilia da na wadela: lesimusa: sia: fane ilegesu hou hame yolesisa.
They also that seek after my life lay snares [for me]; and they that seek my hurt speak mischievous things, and imagine deceits all the day long.
13 Na da ge ga: i dunu defele, hame naba. Amola na da sia: hamedei dunu agoane, hame sia: da.
But I, as a deaf man, hear not; and I am as a dumb man that openeth not his mouth.
14 Na da ge ga: iba: le, dabe adole imunu hamedei dunu agoai gala.
Yea, I am as a man that heareth not, and in whose mouth are no reproofs.
15 Hina Gode, na da dima dafawaneyale dawa: sa, amola Di da na Hina Godeba: le, nama dabe adole imunu.
For in thee, O LORD, do I hope: thou wilt answer, O Lord my God.
16 Na da se nabasu baligilidafa nababeba: le, nama ha lai dunu da na mae habosesema: ma. Ilia da na dafai hou ba: beba: le, Dia mae habosesele sia: ma: ma!
For I said, Lest they rejoice over me: when my foot slippeth, they magnify themselves against me.
17 Na da maedafa fisili, se naba. Amola na da dafamu gadenei ba: sa.
For I am ready to halt, and my sorrow is continually before me.
18 Na da na wadela: i hou sisane fofada: sa. Be na da amo dawa: beba: le, bagadewane beda: sa.
For I will declare mine iniquity; I will be sorry for my sin.
19 Na ha lai dunu da dagumui noga: i amola gasa fi gala. Nama ha lai dunu bagohame da nama bai hamedene, higale ba: sa.
But mine enemies are lively, [and] are strong: and they that hate me wrongfully are multiplied.
20 Dunu amo da noga: le hamobe dunuma wadela: i dabe iaha, ilia da na higale ba: sa. Bai na da moloi hou amoga hamomusa: , logo hogobeba: le.
They also that render evil for good are adversaries unto me, because I follow the thing that is good.
21 Hina Gode! Dia na mae fisiagama! Na Gode! Nama gasigale mae aligima!
Forsake me not, O LORD: O my God, be not far from me.
22 Hina Gode! Na Gaga: sudafa! Wahadafa, na fidima!
Make haste to help me, O Lord my salvation.

< Gesami Hea:su 38 >