< Gesami Hea:su 38 >

1 Hina Gode! Dia ougiba: le, nama se bidi mae ima!
“A psalm of David. To bring to remembrance.” O LORD! rebuke me not in thy wrath, Nor chasten me in thy hot displeasure!
2 Di da na Dia dadi amoga fa: ginisi, amola na fane sanasi.
For thine arrows have deeply pierced me, And thy hand hath been heavy upon me.
3 Dia da nama ougiba: le, na se baligili nabala. Na wadela: i hou hamobeba: le, na da: i huluane da olo bagade madelasa.
There is no soundness in my flesh, because of thine anger; Nor rest in my bones, because of my sin.
4 Na da nina: wadela: i hamonana fedege agoane hano heda: i amoga gela daha. Na wadela: i hou da fedege agoane, liligi bagadedafa aguni masunu hamedei agoai ba: sa.
For my iniquities have gone over my head; Like a heavy burden, they are more than I can bear.
5 Bai na da gagaoule hamobeba: le, na aiya da dasale gahasa.
My wounds putrefy and are loathsome on account of my folly.
6 Na da se nabawane beguduli, gala: la sa: i. Na da hahabe asili daeya, mae fisili, dinana.
I am bent; I am bowed down greatly; I go mourning all the day long.
7 Na da asugiba: le, da: i goaeasa. Amola na da bogomu gadenei ba: sa.
For my loins are full of burning heat, And there is no soundness in my flesh.
8 Na da gasa hamedene, dafawane gala: la sa: i. Na da da: i dioi, amola se nababeba: le gayasa.
I am weakened and bruised exceedingly; I roar by reason of the disquietude of my heart.
9 Hina Gode! Na hanai amo Dia dawa: ! Na gayabe huluane Dia naba!
O Lord! thou knowest all my desire, And my groaning is not hidden from thee!
10 Na habe da ha: ha: sa, amola na gasa da asi dagoi. Na si da mobi sa: i dagoi.
My heart panteth; my strength faileth me; The very light of my eyes is gone from me.
11 Na da aiya bagohame madelaiba: le, na sama amola na na: iyado fi dunu ilia da nama hame gadenena maha. Na sosogodafa amolalia na hagasa.
My friends and acquaintance keep aloof from my woe, And my kinsmen stand afar off:
12 Dunu da na medole legemusa: dawa: be, ilia da na sa: ima: ne sanenisa. Amola dunu da nama se ima: ne dawa: be, ilia da na wadela: lesimusa: magagisa. Ilia da na wadela: lesimusa: sia: fane ilegesu hou hame yolesisa.
While they who seek my life lay snares for me; They who seek my hurt threaten destruction, And meditate deceit all the day long.
13 Na da ge ga: i dunu defele, hame naba. Amola na da sia: hamedei dunu agoane, hame sia: da.
But I, like a deaf man, hear not; And, like a dumb man, open not my mouth.
14 Na da ge ga: iba: le, dabe adole imunu hamedei dunu agoai gala.
I am like one who heareth nothing, And in whose mouth is no reply.
15 Hina Gode, na da dima dafawaneyale dawa: sa, amola Di da na Hina Godeba: le, nama dabe adole imunu.
For in thee, O LORD! do I put my trust; Thou wilt hear, O Lord, my God!
16 Na da se nabasu baligilidafa nababeba: le, nama ha lai dunu da na mae habosesema: ma. Ilia da na dafai hou ba: beba: le, Dia mae habosesele sia: ma: ma!
For I have prayed, “Let them not rejoice over me; Let them not exult at the slipping of my feet!”
17 Na da maedafa fisili, se naba. Amola na da dafamu gadenei ba: sa.
For I am ready to fall, And my pain doth never leave me;
18 Na da na wadela: i hou sisane fofada: sa. Be na da amo dawa: beba: le, bagadewane beda: sa.
For I confess my iniquity, And am troubled on account of my sin.
19 Na ha lai dunu da dagumui noga: i amola gasa fi gala. Nama ha lai dunu bagohame da nama bai hamedene, higale ba: sa.
But my enemies flourish and are strong; They who hate me without cause are multiplied.
20 Dunu amo da noga: le hamobe dunuma wadela: i dabe iaha, ilia da na higale ba: sa. Bai na da moloi hou amoga hamomusa: , logo hogobeba: le.
They who repay good with evil are my enemies, Because I follow that which is good.
21 Hina Gode! Dia na mae fisiagama! Na Gode! Nama gasigale mae aligima!
Forsake me not, O LORD! O my God! be not far from me!
22 Hina Gode! Na Gaga: sudafa! Wahadafa, na fidima!
Make hast to mine aid, O Lord, my salvation!

< Gesami Hea:su 38 >