< Gesami Hea:su 38 >
1 Hina Gode! Dia ougiba: le, nama se bidi mae ima!
A PSALM OF DAVID. “TO CAUSE TO REMEMBER.” YHWH, do not reprove me in Your wrath, Nor discipline me in Your fury.
2 Di da na Dia dadi amoga fa: ginisi, amola na fane sanasi.
For Your arrows have come down on me, And You let down Your hand on me.
3 Dia da nama ougiba: le, na se baligili nabala. Na wadela: i hou hamobeba: le, na da: i huluane da olo bagade madelasa.
Soundness is not in my flesh, Because of Your indignation, Peace is not in my bones, Because of my sin.
4 Na da nina: wadela: i hamonana fedege agoane hano heda: i amoga gela daha. Na wadela: i hou da fedege agoane, liligi bagadedafa aguni masunu hamedei agoai ba: sa.
For my iniquities have passed over my head, As a heavy burden—too heavy for me.
5 Bai na da gagaoule hamobeba: le, na aiya da dasale gahasa.
Stunk—my wounds have become corrupt, Because of my folly.
6 Na da se nabawane beguduli, gala: la sa: i. Na da hahabe asili daeya, mae fisili, dinana.
I have been bent down, I have been bowed down—to excess, I have gone mourning all the day.
7 Na da asugiba: le, da: i goaeasa. Amola na da bogomu gadenei ba: sa.
For my flanks have been full of drought, And soundness is not in my flesh.
8 Na da gasa hamedene, dafawane gala: la sa: i. Na da da: i dioi, amola se nababeba: le gayasa.
I have been feeble and struck—to excess, I have roared from disquietude of heart.
9 Hina Gode! Na hanai amo Dia dawa: ! Na gayabe huluane Dia naba!
Lord, all my desire [is] before You, And my sighing has not been hid from You.
10 Na habe da ha: ha: sa, amola na gasa da asi dagoi. Na si da mobi sa: i dagoi.
My heart [is] panting, my power has forsaken me, And the light of my eyes, Even they are not with me.
11 Na da aiya bagohame madelaiba: le, na sama amola na na: iyado fi dunu ilia da nama hame gadenena maha. Na sosogodafa amolalia na hagasa.
My lovers and my friends stand aloof from before my plague. And my neighbors have stood far off.
12 Dunu da na medole legemusa: dawa: be, ilia da na sa: ima: ne sanenisa. Amola dunu da nama se ima: ne dawa: be, ilia da na wadela: lesimusa: magagisa. Ilia da na wadela: lesimusa: sia: fane ilegesu hou hame yolesisa.
And those seeking my soul lay a snare, And those seeking my evil Have spoken mischievous things, And they meditate [on] deceits all the day.
13 Na da ge ga: i dunu defele, hame naba. Amola na da sia: hamedei dunu agoane, hame sia: da.
And I, as deaf, do not hear. And as a mute one who does not open his mouth.
14 Na da ge ga: iba: le, dabe adole imunu hamedei dunu agoai gala.
Indeed, I am as a man who does not hear, And in his mouth are no reproofs.
15 Hina Gode, na da dima dafawaneyale dawa: sa, amola Di da na Hina Godeba: le, nama dabe adole imunu.
Because for You, O YHWH, I have waited, You answer, O Lord my God.
16 Na da se nabasu baligilidafa nababeba: le, nama ha lai dunu da na mae habosesema: ma. Ilia da na dafai hou ba: beba: le, Dia mae habosesele sia: ma: ma!
When I said, “Lest they rejoice over me, In the slipping of my foot they magnified themselves against me.”
17 Na da maedafa fisili, se naba. Amola na da dafamu gadenei ba: sa.
For I am ready to halt, And my pain [is] continually before me.
18 Na da na wadela: i hou sisane fofada: sa. Be na da amo dawa: beba: le, bagadewane beda: sa.
For I declare my iniquity, I am sorry for my sin.
19 Na ha lai dunu da dagumui noga: i amola gasa fi gala. Nama ha lai dunu bagohame da nama bai hamedene, higale ba: sa.
And my enemies [are] lively, They have been strong, and those hating me without cause, Have been multiplied.
20 Dunu amo da noga: le hamobe dunuma wadela: i dabe iaha, ilia da na higale ba: sa. Bai na da moloi hou amoga hamomusa: , logo hogobeba: le.
And those paying evil for good accuse me, Because of my pursuing good.
21 Hina Gode! Dia na mae fisiagama! Na Gode! Nama gasigale mae aligima!
Do not forsake me, O YHWH, My God, do not be far from me,
22 Hina Gode! Na Gaga: sudafa! Wahadafa, na fidima!
Hurry to help me, O Lord, my salvation!