< Gesami Hea:su 33 >

1 Molole hamosu dunu, dilia! Hina Gode Ea hamoi dawa: beba: le, hahawaneba: le wele sia: ma! Ema nabasu dunu! Ema nodone sia: ma!
Alégrense en el Señor, hacedores de justicia; porque la alabanza es hermosa para los íntegros.
2 Hina Godema nodoma: ne, baidama amola ilibu amola sani baidama huluane dududu sa: ima.
Alaben al Señor con arpa; hacerle melodía de salterio y decacordio.
3 Ema gaheabolo gesami hea: ma. Dawa: iwane sani baidama duma amola hahawaneba: le, wele sia: ma.
Hazle una nueva canción; toquen con arte al aclamarlo.
4 Hina Gode Ea sia: i liligi huluane da dafawanedafa. Amola ea hamobe huluane da mugulumu hamedei ba: sa.
Porque la palabra del Señor es recta, y todas sus obras demuestran su fidelidad.
5 Hina Gode da moloidafa hou amoma dogolegesa. Osobo bagade da Ea asigidafa hou amoga nabai gala.
Su deleite está en justicia y sabiduría; la tierra está llena de la misericordia del Señor.
6 Hina Gode da Ea sia: ga fawane mu amola eso amola oubi amola gasumuni huluane hahamoi dagoi.
Por la palabra de Jehová fueron hechos los cielos; y todo el ejército del cielo por el aliento de su boca.
7 E da hano wayabo huluane gagadolesi. E da fedege agoane, hano wayabo bagade lugudu huluane gagadole legei.
Junta y almacena las aguas del mar; él mantiene en depósitos los mares profundos.
8 Osobo bagade dunu huluane! Hina Godema beda: ma! Ema nodone sia: ma!
Que la tierra se llene del temor del Señor; deja que todas las personas del mundo te tengan un santo temor.
9 Ea sia: beba: le fawane, E da osobo bagade hahamoi dagoi. Liligi huluanedafa da Ea sia: beba: le fawane doaga: i.
Porque él dio la palabra, y fue hecho; por su orden existió para siempre.
10 Hina Gode da fifi asi gala ilia ilegesu amo hedofasa. E da ilia ilegei mae hamoma: ne, logo ga: sa.
El Señor deshace los consejos de las naciones; él hace que los pensamientos de los pueblos no tengan efecto.
11 Be Ea ilegei da mae yolele, amanewane dialumu. Ea hanai ilegei da gebewane dialumu.
El propósito del Señor es eterno, los designios de su corazón continúan a través de todas las generaciones del hombre.
12 Fifi asi gala amo da Hina Gode da ilia Godedafa sia: sa, amo da hahawane gala. Hina Gode Ea ilegele lai dunu da hahawane bagade gala.
Feliz es la nación cuyo Dios es el Señor; y él pueblo quienes ha tomado como suyo.
13 Hina Gode da Hebene gadonini, dunu fifi asi huluane ba: le gudusa.
El Señor está mirando hacia abajo desde el cielo; él ve a todos los hijos de los hombres;
14 Ea ouligisu sogebi amoganini, E da osobo bagade fifi asi dialebe ilima ba: le gudusa.
Desde su morada vigila a todos los que viven en la tierra;
15 E da ilia asigi dawa: su huluane hahamosa amola ilia hamobe huluane dawa:
Él formó el corazón de todos ellos; sus trabajos son claros para él.
16 Osobo bagade hina bagade da ea gasa bagade dadi gagui wa: i, amoba: le hame hasalasa. Dadi gagui dunu da ea gasa bagadeba: le, hame hasala.
La salvación de un rey no está en poder de su ejército; un hombre fuerte no se libera con su gran fuerza.
17 Gegesu hosi da hasalimu hamedei. Ilia da gasa bagade, be amoga gaga: su da hame ba: mu.
Un caballo es una falsa esperanza; su gran poder no liberará a ningún hombre del peligro.
18 Hina Gode da dunu amo da Ema nabawane fa: no bobogesa amola Ea mae fisili asigidafa hou dafawaneyale dawa: sa, amo noga: le ouligisa.
Mira, el ojo del Señor está sobre aquellos en cuyo corazón está el temor de él, sobre aquellos en quienes la esperanza está en su misericordia;
19 Ili da mae bogoma: ne, E da ili gaga: sa. Amola ha: i esoga, ili esaloma: ne fidisa.
Para guardar sus almas de la muerte; y para mantenerlos vivos en tiempos de hambre.
20 Hina Gode da ninima hobea misunu hou amo noga: le ouligimu, ninia dafawaneyale dawa: sa. E da ninia gaga: su dunu amola ninia fidisu dunu.
¡Nuestras almas esperan al Señor; él es nuestra ayuda y nuestra salvación!
21 Ninia da Ea houba: le hahawane gala. Ninia da Ea Hadigi Dio dafawaneyale dawa: sa.
Porque en él nuestros corazones tienen alegría; en su santo nombre está nuestra esperanza.
22 Hina Gode! Dia mae fisili asigidafa hou da ninima dialoma: ma! Bai ninia da Diba: le, dafawane hamoma: beyale dawa: beba: le, Dima fa: no bobogesa.
Sea tu misericordia sobre nosotros, oh Señor, mientras te esperamos.

< Gesami Hea:su 33 >