< Gesami Hea:su 33 >
1 Molole hamosu dunu, dilia! Hina Gode Ea hamoi dawa: beba: le, hahawaneba: le wele sia: ma! Ema nabasu dunu! Ema nodone sia: ma!
ALEGRAOS, justos, en Jehová: á los rectos es hermosa la alabanza.
2 Hina Godema nodoma: ne, baidama amola ilibu amola sani baidama huluane dududu sa: ima.
Celebrad á Jehová con arpa: cantadle con salterio y decacordio.
3 Ema gaheabolo gesami hea: ma. Dawa: iwane sani baidama duma amola hahawaneba: le, wele sia: ma.
Cantadle canción nueva: hacedlo bien tañendo con júbilo.
4 Hina Gode Ea sia: i liligi huluane da dafawanedafa. Amola ea hamobe huluane da mugulumu hamedei ba: sa.
Porque recta es la palabra de Jehová, y toda su obra con verdad [hecha].
5 Hina Gode da moloidafa hou amoma dogolegesa. Osobo bagade da Ea asigidafa hou amoga nabai gala.
El ama justicia y juicio: de la misericordia de Jehová está llena la tierra.
6 Hina Gode da Ea sia: ga fawane mu amola eso amola oubi amola gasumuni huluane hahamoi dagoi.
Por la palabra de Jehová fueron hechos los cielos, y todo el ejército de ellos por el espíritu de su boca.
7 E da hano wayabo huluane gagadolesi. E da fedege agoane, hano wayabo bagade lugudu huluane gagadole legei.
El junta como en un montón las aguas de la mar: él pone en depósitos los abismos.
8 Osobo bagade dunu huluane! Hina Godema beda: ma! Ema nodone sia: ma!
Tema á Jehová toda la tierra: teman de él todos los habitadores del mundo.
9 Ea sia: beba: le fawane, E da osobo bagade hahamoi dagoi. Liligi huluanedafa da Ea sia: beba: le fawane doaga: i.
Porque él dijo, y fué hecho; él mandó, y existió.
10 Hina Gode da fifi asi gala ilia ilegesu amo hedofasa. E da ilia ilegei mae hamoma: ne, logo ga: sa.
Jehová hace nulo el consejo de las gentes, y frustra las maquinaciones de los pueblos.
11 Be Ea ilegei da mae yolele, amanewane dialumu. Ea hanai ilegei da gebewane dialumu.
El consejo de Jehová permanecerá para siempre; los pensamientos de su corazón por todas las generaciones.
12 Fifi asi gala amo da Hina Gode da ilia Godedafa sia: sa, amo da hahawane gala. Hina Gode Ea ilegele lai dunu da hahawane bagade gala.
Bienaventurada la gente de que Jehová es su Dios; el pueblo á quien escogió por heredad para sí.
13 Hina Gode da Hebene gadonini, dunu fifi asi huluane ba: le gudusa.
Desde los cielos miró Jehová; vió á todos los hijos de los hombres:
14 Ea ouligisu sogebi amoganini, E da osobo bagade fifi asi dialebe ilima ba: le gudusa.
Desde la morada de su asiento miró sobre todos los moradores de la tierra.
15 E da ilia asigi dawa: su huluane hahamosa amola ilia hamobe huluane dawa:
El formó el corazón de todos ellos; él considera todas sus obras.
16 Osobo bagade hina bagade da ea gasa bagade dadi gagui wa: i, amoba: le hame hasalasa. Dadi gagui dunu da ea gasa bagadeba: le, hame hasala.
El rey no es salvo con la multitud del ejército: no escapa el valiente por la mucha fuerza.
17 Gegesu hosi da hasalimu hamedei. Ilia da gasa bagade, be amoga gaga: su da hame ba: mu.
Vanidad es el caballo para salvarse: por la grandeza de su fuerza no librará.
18 Hina Gode da dunu amo da Ema nabawane fa: no bobogesa amola Ea mae fisili asigidafa hou dafawaneyale dawa: sa, amo noga: le ouligisa.
He aquí, el ojo de Jehová sobre los que le temen, sobre los que esperan en su misericordia;
19 Ili da mae bogoma: ne, E da ili gaga: sa. Amola ha: i esoga, ili esaloma: ne fidisa.
Para librar sus almas de la muerte, y para darles vida en el hambre.
20 Hina Gode da ninima hobea misunu hou amo noga: le ouligimu, ninia dafawaneyale dawa: sa. E da ninia gaga: su dunu amola ninia fidisu dunu.
Nuestra alma esperó á Jehová; nuestra ayuda y nuestro escudo es él.
21 Ninia da Ea houba: le hahawane gala. Ninia da Ea Hadigi Dio dafawaneyale dawa: sa.
Por tanto en él se alegrará nuestro corazón, porque en su santo nombre hemos confiado.
22 Hina Gode! Dia mae fisili asigidafa hou da ninima dialoma: ma! Bai ninia da Diba: le, dafawane hamoma: beyale dawa: beba: le, Dima fa: no bobogesa.
Sea tu misericordia, oh Jehová, sobre nosotros, como esperamos en ti.