< Gesami Hea:su 33 >

1 Molole hamosu dunu, dilia! Hina Gode Ea hamoi dawa: beba: le, hahawaneba: le wele sia: ma! Ema nabasu dunu! Ema nodone sia: ma!
Regozijai-vos no Senhor, vós, justos, pois aos retos convém o louvor.
2 Hina Godema nodoma: ne, baidama amola ilibu amola sani baidama huluane dududu sa: ima.
Louvai ao Senhor com harpa, cantai a ele com saltério de dez cordas.
3 Ema gaheabolo gesami hea: ma. Dawa: iwane sani baidama duma amola hahawaneba: le, wele sia: ma.
Cantai-lhe um cântico novo: tocai bem e com júbilo.
4 Hina Gode Ea sia: i liligi huluane da dafawanedafa. Amola ea hamobe huluane da mugulumu hamedei ba: sa.
Porque a palavra do Senhor é reta, e todas as suas obras são fieis.
5 Hina Gode da moloidafa hou amoma dogolegesa. Osobo bagade da Ea asigidafa hou amoga nabai gala.
Ele ama a justiça e o juízo: a terra está cheia da bondade do Senhor.
6 Hina Gode da Ea sia: ga fawane mu amola eso amola oubi amola gasumuni huluane hahamoi dagoi.
Pela palavra do Senhor foram feitos os céus, e todo o exército deles pelo espírito da sua boca.
7 E da hano wayabo huluane gagadolesi. E da fedege agoane, hano wayabo bagade lugudu huluane gagadole legei.
Ele ajunta as águas do mar como num montão; põe os abismos em tesouros.
8 Osobo bagade dunu huluane! Hina Godema beda: ma! Ema nodone sia: ma!
Tema toda a terra ao Senhor; temam-no todos os moradores do mundo.
9 Ea sia: beba: le fawane, E da osobo bagade hahamoi dagoi. Liligi huluanedafa da Ea sia: beba: le fawane doaga: i.
Porque falou, e foi feito: mandou, e logo apareceu.
10 Hina Gode da fifi asi gala ilia ilegesu amo hedofasa. E da ilia ilegei mae hamoma: ne, logo ga: sa.
O Senhor desfaz o conselho das nações, quebranta os intentos dos povos.
11 Be Ea ilegei da mae yolele, amanewane dialumu. Ea hanai ilegei da gebewane dialumu.
O conselho do Senhor permanece para sempre: os intentos do seu coração de geração em geração.
12 Fifi asi gala amo da Hina Gode da ilia Godedafa sia: sa, amo da hahawane gala. Hina Gode Ea ilegele lai dunu da hahawane bagade gala.
Benaventurada é a nação cujo Deus é o Senhor, e o povo ao qual escolheu para sua herança.
13 Hina Gode da Hebene gadonini, dunu fifi asi huluane ba: le gudusa.
O Senhor olha desde os céus e está vendo a todos os filhos dos homens.
14 Ea ouligisu sogebi amoganini, E da osobo bagade fifi asi dialebe ilima ba: le gudusa.
Do lugar da sua habitação contempla todos os moradores da terra,
15 E da ilia asigi dawa: su huluane hahamosa amola ilia hamobe huluane dawa:
Aquele que forma o coração de todos eles, que contempla todas as suas obras.
16 Osobo bagade hina bagade da ea gasa bagade dadi gagui wa: i, amoba: le hame hasalasa. Dadi gagui dunu da ea gasa bagadeba: le, hame hasala.
Não há rei que se salve com a grandeza dum exército, nem o homem valente se livra pela muita força.
17 Gegesu hosi da hasalimu hamedei. Ilia da gasa bagade, be amoga gaga: su da hame ba: mu.
O cavalo é falaz para a segurança: não livra ninguém com a sua grande força.
18 Hina Gode da dunu amo da Ema nabawane fa: no bobogesa amola Ea mae fisili asigidafa hou dafawaneyale dawa: sa, amo noga: le ouligisa.
Eis que os olhos do Senhor estão sobre os que o temem, sobre os que esperam na sua misericórdia;
19 Ili da mae bogoma: ne, E da ili gaga: sa. Amola ha: i esoga, ili esaloma: ne fidisa.
Para lhes livrar as almas da morte, e para os conservar vivos na fome.
20 Hina Gode da ninima hobea misunu hou amo noga: le ouligimu, ninia dafawaneyale dawa: sa. E da ninia gaga: su dunu amola ninia fidisu dunu.
A nossa alma espera no Senhor: ele é o nosso auxílio e o nosso escudo.
21 Ninia da Ea houba: le hahawane gala. Ninia da Ea Hadigi Dio dafawaneyale dawa: sa.
Pois nele se alegra o nosso coração; porquanto temos confiado no seu santo nome.
22 Hina Gode! Dia mae fisili asigidafa hou da ninima dialoma: ma! Bai ninia da Diba: le, dafawane hamoma: beyale dawa: beba: le, Dima fa: no bobogesa.
Seja a tua misericórdia, Senhor, sobre nós, como em ti esperamos.

< Gesami Hea:su 33 >