< Gesami Hea:su 33 >
1 Molole hamosu dunu, dilia! Hina Gode Ea hamoi dawa: beba: le, hahawaneba: le wele sia: ma! Ema nabasu dunu! Ema nodone sia: ma!
Entonnez, justes, des chants en l’honneur de l’Eternel: aux hommes droits il sied de louer Dieu!
2 Hina Godema nodoma: ne, baidama amola ilibu amola sani baidama huluane dududu sa: ima.
Rendez hommage à l’Eternel avec la harpe, célébrez-le par le luth à dix cordes.
3 Ema gaheabolo gesami hea: ma. Dawa: iwane sani baidama duma amola hahawaneba: le, wele sia: ma.
Chantez-lui un cantique nouveau, faites résonner avec art vos instruments avec vos acclamations.
4 Hina Gode Ea sia: i liligi huluane da dafawanedafa. Amola ea hamobe huluane da mugulumu hamedei ba: sa.
Car droite est la parole de l’Eternel, toute son œuvre est marquée de loyauté.
5 Hina Gode da moloidafa hou amoma dogolegesa. Osobo bagade da Ea asigidafa hou amoga nabai gala.
Il aime la justice et le bon droit; la terre est remplie de la bonté de l’Eternel.
6 Hina Gode da Ea sia: ga fawane mu amola eso amola oubi amola gasumuni huluane hahamoi dagoi.
Par la parole de l’Eternel les cieux se sont formés, par le souffle de sa bouche, toutes leurs milices.
7 E da hano wayabo huluane gagadolesi. E da fedege agoane, hano wayabo bagade lugudu huluane gagadole legei.
Il amoncelle comme une digue les eaux de la mer, il renferme dans des réservoirs les flots profonds.
8 Osobo bagade dunu huluane! Hina Godema beda: ma! Ema nodone sia: ma!
Que toute la terre craigne l’Eternel! Que tous les habitants du globe tremblent devant lui!
9 Ea sia: beba: le fawane, E da osobo bagade hahamoi dagoi. Liligi huluanedafa da Ea sia: beba: le fawane doaga: i.
Car il a parlé, et tout naquit; il a ordonné, et tout fut là.
10 Hina Gode da fifi asi gala ilia ilegesu amo hedofasa. E da ilia ilegei mae hamoma: ne, logo ga: sa.
L’Eternel renverse les projets des peuples, il fait échouer les desseins des nations.
11 Be Ea ilegei da mae yolele, amanewane dialumu. Ea hanai ilegei da gebewane dialumu.
Mais les décrets de l’Eternel subsistent à jamais, les résolutions de son cœur, de siècle en siècle.
12 Fifi asi gala amo da Hina Gode da ilia Godedafa sia: sa, amo da hahawane gala. Hina Gode Ea ilegele lai dunu da hahawane bagade gala.
Heureux le peuple qui reconnaît l’Eternel comme Dieu, la nation qu’il s’est choisie comme son héritage!
13 Hina Gode da Hebene gadonini, dunu fifi asi huluane ba: le gudusa.
Du haut des cieux, l’Eternel promène ses regards; il voit tous les fils de l’homme.
14 Ea ouligisu sogebi amoganini, E da osobo bagade fifi asi dialebe ilima ba: le gudusa.
De la résidence qu’il s’est réservée, il dirige son attention sur tous les habitants de la terre.
15 E da ilia asigi dawa: su huluane hahamosa amola ilia hamobe huluane dawa:
Il a formé leur cœur à tous, et il observe tous leurs actes.
16 Osobo bagade hina bagade da ea gasa bagade dadi gagui wa: i, amoba: le hame hasalasa. Dadi gagui dunu da ea gasa bagadeba: le, hame hasala.
Ce n’est pas avec une puissante armée que le roi remporte la victoire; ce n’est pas à sa grande force que le héros doit son salut.
17 Gegesu hosi da hasalimu hamedei. Ilia da gasa bagade, be amoga gaga: su da hame ba: mu.
Le coursier est d’un vain secours pour triompher, et sa grande vigueur n’assure pas le salut.
18 Hina Gode da dunu amo da Ema nabawane fa: no bobogesa amola Ea mae fisili asigidafa hou dafawaneyale dawa: sa, amo noga: le ouligisa.
Voici, les yeux du Seigneur sont ouverts sur ses adorateurs, sur ceux qui ont foi en sa bonté,
19 Ili da mae bogoma: ne, E da ili gaga: sa. Amola ha: i esoga, ili esaloma: ne fidisa.
afin de sauver leur âme du trépas, et de les conserver en vie pendant la famine.
20 Hina Gode da ninima hobea misunu hou amo noga: le ouligimu, ninia dafawaneyale dawa: sa. E da ninia gaga: su dunu amola ninia fidisu dunu.
Notre âme met son attente en l’Eternel: il est notre aide et notre bouclier.
21 Ninia da Ea houba: le hahawane gala. Ninia da Ea Hadigi Dio dafawaneyale dawa: sa.
Oui, notre cœur se réjouit en lui, oui, nous avons confiance en son saint nom.
22 Hina Gode! Dia mae fisili asigidafa hou da ninima dialoma: ma! Bai ninia da Diba: le, dafawane hamoma: beyale dawa: beba: le, Dima fa: no bobogesa.
Que ta bonté, Eternel, s’étende sur nous, comme nous y comptons de ta part!