< Gesami Hea:su 33 >
1 Molole hamosu dunu, dilia! Hina Gode Ea hamoi dawa: beba: le, hahawaneba: le wele sia: ma! Ema nabasu dunu! Ema nodone sia: ma!
Rejoice in the LORD, O ye righteous: [for] praise is comely for the upright.
2 Hina Godema nodoma: ne, baidama amola ilibu amola sani baidama huluane dududu sa: ima.
Praise the LORD with harp: sing to him with the psaltery [and] an instrument of ten strings.
3 Ema gaheabolo gesami hea: ma. Dawa: iwane sani baidama duma amola hahawaneba: le, wele sia: ma.
Sing to him a new song; play skillfully with a loud noise.
4 Hina Gode Ea sia: i liligi huluane da dafawanedafa. Amola ea hamobe huluane da mugulumu hamedei ba: sa.
For the word of the LORD [is] right; and all his works [are done] in truth.
5 Hina Gode da moloidafa hou amoma dogolegesa. Osobo bagade da Ea asigidafa hou amoga nabai gala.
He loveth righteousness and judgment: the earth is full of the goodness of the LORD.
6 Hina Gode da Ea sia: ga fawane mu amola eso amola oubi amola gasumuni huluane hahamoi dagoi.
By the word of the LORD were the heavens made; and all the host of them by the breath of his mouth.
7 E da hano wayabo huluane gagadolesi. E da fedege agoane, hano wayabo bagade lugudu huluane gagadole legei.
He gathereth the waters of the sea together as a heap: he layeth up the depth in store-houses.
8 Osobo bagade dunu huluane! Hina Godema beda: ma! Ema nodone sia: ma!
Let all the earth fear the LORD: let all the inhabitants of the world stand in awe of him.
9 Ea sia: beba: le fawane, E da osobo bagade hahamoi dagoi. Liligi huluanedafa da Ea sia: beba: le fawane doaga: i.
For he spoke, and it was [done]; he commanded, and it stood fast.
10 Hina Gode da fifi asi gala ilia ilegesu amo hedofasa. E da ilia ilegei mae hamoma: ne, logo ga: sa.
The LORD bringeth the counsel of the heathen to naught: he maketh the devices of the people of no effect.
11 Be Ea ilegei da mae yolele, amanewane dialumu. Ea hanai ilegei da gebewane dialumu.
The counsel of the LORD standeth for ever, the thoughts of his heart to all generations.
12 Fifi asi gala amo da Hina Gode da ilia Godedafa sia: sa, amo da hahawane gala. Hina Gode Ea ilegele lai dunu da hahawane bagade gala.
Blessed [is] the nation whose God [is] the LORD; [and] the people [whom] he hath chosen for his own inheritance.
13 Hina Gode da Hebene gadonini, dunu fifi asi huluane ba: le gudusa.
The LORD looketh from heaven; he beholdeth all the sons of men.
14 Ea ouligisu sogebi amoganini, E da osobo bagade fifi asi dialebe ilima ba: le gudusa.
From the place of his habitation he looketh upon all the inhabitants of the earth.
15 E da ilia asigi dawa: su huluane hahamosa amola ilia hamobe huluane dawa:
He fashioneth their hearts alike; he considereth all their works.
16 Osobo bagade hina bagade da ea gasa bagade dadi gagui wa: i, amoba: le hame hasalasa. Dadi gagui dunu da ea gasa bagadeba: le, hame hasala.
There is no king saved by the multitude of a host: a mighty man is not delivered by much strength.
17 Gegesu hosi da hasalimu hamedei. Ilia da gasa bagade, be amoga gaga: su da hame ba: mu.
A horse [is] a vain thing for safety: neither shall he deliver [any] by his great strength.
18 Hina Gode da dunu amo da Ema nabawane fa: no bobogesa amola Ea mae fisili asigidafa hou dafawaneyale dawa: sa, amo noga: le ouligisa.
Behold, the eye of the LORD [is] upon them that fear him, upon them that hope in his mercy;
19 Ili da mae bogoma: ne, E da ili gaga: sa. Amola ha: i esoga, ili esaloma: ne fidisa.
To deliver their soul from death, and to keep them alive in famine.
20 Hina Gode da ninima hobea misunu hou amo noga: le ouligimu, ninia dafawaneyale dawa: sa. E da ninia gaga: su dunu amola ninia fidisu dunu.
Our soul waiteth for the LORD: he [is] our help and our shield.
21 Ninia da Ea houba: le hahawane gala. Ninia da Ea Hadigi Dio dafawaneyale dawa: sa.
For our heart shall rejoice in him, because we have trusted in his holy name.
22 Hina Gode! Dia mae fisili asigidafa hou da ninima dialoma: ma! Bai ninia da Diba: le, dafawane hamoma: beyale dawa: beba: le, Dima fa: no bobogesa.
Let thy mercy, O LORD, be upon us, according as we hope in thee.