< Gesami Hea:su 33 >
1 Molole hamosu dunu, dilia! Hina Gode Ea hamoi dawa: beba: le, hahawaneba: le wele sia: ma! Ema nabasu dunu! Ema nodone sia: ma!
Rejoice in the LORD, O ye righteous: praise is comely for the upright.
2 Hina Godema nodoma: ne, baidama amola ilibu amola sani baidama huluane dududu sa: ima.
Give thanks unto the LORD with harp: sing praises unto him with the psaltery of ten strings.
3 Ema gaheabolo gesami hea: ma. Dawa: iwane sani baidama duma amola hahawaneba: le, wele sia: ma.
Sing unto him a new song; play skilfully with a loud noise.
4 Hina Gode Ea sia: i liligi huluane da dafawanedafa. Amola ea hamobe huluane da mugulumu hamedei ba: sa.
For the word of the LORD is right; and all his work is [done] in faithfulness.
5 Hina Gode da moloidafa hou amoma dogolegesa. Osobo bagade da Ea asigidafa hou amoga nabai gala.
He loveth righteousness and judgment: the earth is full of the lovingkindness of the LORD.
6 Hina Gode da Ea sia: ga fawane mu amola eso amola oubi amola gasumuni huluane hahamoi dagoi.
By the word of the LORD were the heavens made; and all the host of them by the breath of his mouth.
7 E da hano wayabo huluane gagadolesi. E da fedege agoane, hano wayabo bagade lugudu huluane gagadole legei.
He gathereth the waters of the sea together as an heap: he layeth up the deeps in storehouses.
8 Osobo bagade dunu huluane! Hina Godema beda: ma! Ema nodone sia: ma!
Let all the earth fear the LORD: let all the inhabitants of the world stand in awe of him.
9 Ea sia: beba: le fawane, E da osobo bagade hahamoi dagoi. Liligi huluanedafa da Ea sia: beba: le fawane doaga: i.
For he spake, and it was done; he commanded, and it stood fast.
10 Hina Gode da fifi asi gala ilia ilegesu amo hedofasa. E da ilia ilegei mae hamoma: ne, logo ga: sa.
The LORD bringeth the counsel of the nations to nought: he maketh the thoughts of the peoples to be of none effect.
11 Be Ea ilegei da mae yolele, amanewane dialumu. Ea hanai ilegei da gebewane dialumu.
The counsel of the LORD standeth fast for ever, the thoughts of his heart to all generations.
12 Fifi asi gala amo da Hina Gode da ilia Godedafa sia: sa, amo da hahawane gala. Hina Gode Ea ilegele lai dunu da hahawane bagade gala.
Blessed is the nation whose God is the LORD; the people whom he hath chosen for his own inheritance.
13 Hina Gode da Hebene gadonini, dunu fifi asi huluane ba: le gudusa.
The LORD looketh from heaven; he beholdeth all the sons of men;
14 Ea ouligisu sogebi amoganini, E da osobo bagade fifi asi dialebe ilima ba: le gudusa.
From the place of his habitation he looketh forth upon all the inhabitants of the earth;
15 E da ilia asigi dawa: su huluane hahamosa amola ilia hamobe huluane dawa:
He that fashioneth the hearts of them all, that considereth all their works.
16 Osobo bagade hina bagade da ea gasa bagade dadi gagui wa: i, amoba: le hame hasalasa. Dadi gagui dunu da ea gasa bagadeba: le, hame hasala.
There is no king saved by the multitude of an host: a mighty man is not delivered by great strength.
17 Gegesu hosi da hasalimu hamedei. Ilia da gasa bagade, be amoga gaga: su da hame ba: mu.
An horse is a vain thing for safety: neither shall he deliver any by his great power.
18 Hina Gode da dunu amo da Ema nabawane fa: no bobogesa amola Ea mae fisili asigidafa hou dafawaneyale dawa: sa, amo noga: le ouligisa.
Behold, the eye of the LORD is upon them that fear him, upon them that hope in his mercy;
19 Ili da mae bogoma: ne, E da ili gaga: sa. Amola ha: i esoga, ili esaloma: ne fidisa.
To deliver their soul from death, and to keep them alive in famine.
20 Hina Gode da ninima hobea misunu hou amo noga: le ouligimu, ninia dafawaneyale dawa: sa. E da ninia gaga: su dunu amola ninia fidisu dunu.
Our soul hath waited for the LORD: he is our help and our shield.
21 Ninia da Ea houba: le hahawane gala. Ninia da Ea Hadigi Dio dafawaneyale dawa: sa.
For our heart shall rejoice in him, because we have trusted in his holy name.
22 Hina Gode! Dia mae fisili asigidafa hou da ninima dialoma: ma! Bai ninia da Diba: le, dafawane hamoma: beyale dawa: beba: le, Dima fa: no bobogesa.
Let thy mercy, O LORD, be upon us, according as we have hoped in thee.