< Gesami Hea:su 33 >

1 Molole hamosu dunu, dilia! Hina Gode Ea hamoi dawa: beba: le, hahawaneba: le wele sia: ma! Ema nabasu dunu! Ema nodone sia: ma!
Rejoice in the Lord, O ye righteous: for it becommeth vpright men to be thankefull.
2 Hina Godema nodoma: ne, baidama amola ilibu amola sani baidama huluane dududu sa: ima.
Prayse the Lord with harpe: sing vnto him with viole and instrument of ten strings.
3 Ema gaheabolo gesami hea: ma. Dawa: iwane sani baidama duma amola hahawaneba: le, wele sia: ma.
Sing vnto him a newe song: sing cheerefully with a loude voyce.
4 Hina Gode Ea sia: i liligi huluane da dafawanedafa. Amola ea hamobe huluane da mugulumu hamedei ba: sa.
For the word of the Lord is righteous, and all his workes are faithfull.
5 Hina Gode da moloidafa hou amoma dogolegesa. Osobo bagade da Ea asigidafa hou amoga nabai gala.
He loueth righteousnesse and iudgement: the earth is full of the goodnesse of the Lord.
6 Hina Gode da Ea sia: ga fawane mu amola eso amola oubi amola gasumuni huluane hahamoi dagoi.
By the worde of the Lord were the heauens made, and all the hoste of them by the breath of his mouth.
7 E da hano wayabo huluane gagadolesi. E da fedege agoane, hano wayabo bagade lugudu huluane gagadole legei.
He gathereth the waters of the sea together as vpon an heape, and layeth vp the depths in his treasures.
8 Osobo bagade dunu huluane! Hina Godema beda: ma! Ema nodone sia: ma!
Let all the earth feare the Lord: let al them that dwell in the world, feare him.
9 Ea sia: beba: le fawane, E da osobo bagade hahamoi dagoi. Liligi huluanedafa da Ea sia: beba: le fawane doaga: i.
For he spake, and it was done: he commanded, and it stood.
10 Hina Gode da fifi asi gala ilia ilegesu amo hedofasa. E da ilia ilegei mae hamoma: ne, logo ga: sa.
The Lord breaketh the counsell of the heathen, and bringeth to nought the deuices of the people.
11 Be Ea ilegei da mae yolele, amanewane dialumu. Ea hanai ilegei da gebewane dialumu.
The counsell of the Lord shall stand for euer, and the thoughts of his heart throughout all ages.
12 Fifi asi gala amo da Hina Gode da ilia Godedafa sia: sa, amo da hahawane gala. Hina Gode Ea ilegele lai dunu da hahawane bagade gala.
Blessed is that nation, whose God is the Lord: euen the people that he hath chosen for his inheritance.
13 Hina Gode da Hebene gadonini, dunu fifi asi huluane ba: le gudusa.
The Lord looketh downe from heauen, and beholdeth all the children of men.
14 Ea ouligisu sogebi amoganini, E da osobo bagade fifi asi dialebe ilima ba: le gudusa.
From the habitation of his dwelling he beholdeth all them that dwell in the earth.
15 E da ilia asigi dawa: su huluane hahamosa amola ilia hamobe huluane dawa:
He facioneth their hearts euery one, and vnderstandeth all their workes.
16 Osobo bagade hina bagade da ea gasa bagade dadi gagui wa: i, amoba: le hame hasalasa. Dadi gagui dunu da ea gasa bagadeba: le, hame hasala.
The King is not saued by the multitude of an hoste, neither is the mightie man deliuered by great strength.
17 Gegesu hosi da hasalimu hamedei. Ilia da gasa bagade, be amoga gaga: su da hame ba: mu.
A horse is a vaine helpe, and shall not deliuer any by his great strength.
18 Hina Gode da dunu amo da Ema nabawane fa: no bobogesa amola Ea mae fisili asigidafa hou dafawaneyale dawa: sa, amo noga: le ouligisa.
Beholde, the eye of the Lord is vpon them that feare him, and vpon them, that trust in his mercie,
19 Ili da mae bogoma: ne, E da ili gaga: sa. Amola ha: i esoga, ili esaloma: ne fidisa.
To deliuer their soules from death, and to preserue them in famine.
20 Hina Gode da ninima hobea misunu hou amo noga: le ouligimu, ninia dafawaneyale dawa: sa. E da ninia gaga: su dunu amola ninia fidisu dunu.
Our soule waiteth for the Lord: for he is our helpe and our shielde.
21 Ninia da Ea houba: le hahawane gala. Ninia da Ea Hadigi Dio dafawaneyale dawa: sa.
Surely our heart shall reioyce in him, because we trusted in his holy Name.
22 Hina Gode! Dia mae fisili asigidafa hou da ninima dialoma: ma! Bai ninia da Diba: le, dafawane hamoma: beyale dawa: beba: le, Dima fa: no bobogesa.
Let thy mercie, O Lord, be vpon vs, as we trust in thee.

< Gesami Hea:su 33 >