< Gesami Hea:su 29 >

1 Dilia Hebene fi! Hina Godema nodone sia: ma! Ea hadigi amola gasa bagade hou amoma nodoma.
Psalm Dawida. Oddajcie PANU, synowie mocarzy, oddajcie PANU chwałę i moc.
2 Hina Gode Ea Hadigi Dio amoma nodoma. E da doaga: sea Ea midadi beguduma.
Oddajcie PANU chwałę [należną] jego imieniu, oddajcie PANU pokłon w ozdobie świętości.
3 Hina Gode Ea sia: da hano wayabo bagade da: iya naba. Hadigi Gode Ea sia: da gugelebe agoane naba. Ea sia: da hano wayabo bagade da: iya gobagala: sa.
Głos PANA nad wodami; zagrzmiał Bóg chwały, PAN nad wielkimi wodami.
4 Hina Gode Ea sia: da gasa bagade amola gadodafa agoane lalaba ahoa.
Głos PANA potężny, głos PANA pełen majestatu.
5 Hina Gode Ea sia: da Lebanone dolo ifa amo fifila ahoa.
Głos PANA łamie cedry, PAN łamie cedry Libanu;
6 Ea sia: beba: le, Lebanone goumi alelaloi da bulamagau mano agoane soagala: be agoane hamosa. Amola Ea sia: beba: le, Hemone Goumi da waha debe bulamagau gawali agoane soagala: sa.
I sprawia, że skaczą jak cielę, Liban i Sirion jak młody jednorożec.
7 Hina Gode Ea sia: da ha: ha: na da: gini gagala: be agoane hamosa.
Głos PANA krzesze płomienie ognia.
8 Ea sia: beba: le, hafoga: i soge da igugusa. E da Ga: idesie hafoga: i soge igugulisisa.
Głos PANA wstrząsa pustynią, PAN wstrząsa pustynią Kadesz.
9 Hina Gode Ea sia: da ‘ouge’ ifa igugusa amola ea lubi da gahea dudugini dadafulala. Amogalu dunu huluane Ea Debolo diasu ganodini, “Hina Gode da Hadigidafa!” amane wele sia: sa.
Głos PANA sprawia, że z bólem rodzą łanie i ogołacają się lasy, a w jego świątyni każdy opowiada o [jego] chwale.
10 Hina Gode da hano lugudu osodogoi amoga ouligisa. E da eso huluane mae fisili, Hina Bagade agoane ouligilalumu.
PAN zasiada nad potopem, PAN zasiada [jako] Król na wieki.
11 Hina Gode da Ea fi dunuma gasa iaha. Amola E da ilima hahawane dogolegele olofosu hou iaha.
PAN doda mocy swojemu ludowi, PAN pobłogosławi swój lud pokojem.

< Gesami Hea:su 29 >