< Gesami Hea:su 26 >

1 Hina Gode! Na da moloidafa dunu agoane, Di sia: ma! Bai na da moloi hou fawane hamosa amola Dima molole dafawaneyale dawa: sa.
Dávidtól. Szerezz jogot nekem, Örökkévaló, mert én gáncstalanságomban jártam és az Örökkévalóban bíztam, nem ingok meg.
2 Na hou abodele ba: ma amola adoba: ma! Na dawa: su amola na hanai hou amo ba: lu fofada: ma!
Vizsgálj engem, Örökkévaló, és kísérts meg, próbáld ki veséimet és szívemet.
3 Dia mae fisili asigidafa hou da na logo olelesu gala. Dia hame fisisu hou da eso huluane na sigi ahoa.
Mert szereteted szemeim előtt van és járok a te igazságodban.
4 Na da hamedei wadela: i dunu ilima hame gilisisa. Na da dabua fawane moloi dunu ilima hame gilisisa.
Nem ültem hamisság embereivel és alattomosokhoz nem mentem be.
5 Na da wadela: i dunu ilima gilisimu higasa. Na da ilima hame gilisisa.
Gyűlölöm a gonosztevők gyülekezetét és gonoszokkal nem ülök.
6 Hina Gode! Na da wadela: i hou hame hamosa. Amo olelema: ne, na lobo ni dodofesa. Amola na da nodone sia: ne gadoiwane, Dia gobele salasu oloda amo beba: le mogodigili sisiga: la.
Tisztaságban mosom kezeimet, hogy körüljárhassam oltárodat, Örökkévaló,
7 Na da Dima nodone gesami hea: sa amola Dia noga: idafa hamobe houba: le, eno dunuma alofele adodosa.
hogy hallassam a hála hangját és hogy elbeszéljem mind a csodatotteidet
8 Hina Gode! Na da Dia esalebe diasu amo bagade hanasa. Bai amo ganodini Dia hadigi da diga: i dialebeba: le.
Örökkévaló, szeretem házad hajlékát és dicsőséged lakásának helyét.
9 Di da wadela: i hamosu dunu amo wadela: lesisia, na ilima mae gilisilisima. Fane legesu dunu (dunu amo da eso huluane wadela: i hou hamonana amola eso huluane hano suligimusa: momagele esala) amo dunu ilia se dabe lasu amoga na gaheginisima.
Ne vedd el vétkesekkel lelkemet és a vérontás embereivel éltemet,
a kiknek kezeiben gazság van és jobbjuk telve megvesztegetéssel!
11 Be nina: da moloidafa hamosa. Nama asigima amola na gaga: ma.
De én gáncstalanságomban járok: válts meg és kegyelmezz nekem.
12 Na da se nabasu amoga huluane gaga: i ba: sa. Hina Gode Ea fi ilia gilisisu ganodini, na Hina Godema nodone sia: sa.
Lábam egyenes helyen áll; gyülekezetekben áldom az Örökkévalót.

< Gesami Hea:su 26 >